Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ O ] / Onu tutamıyorum

Onu tutamıyorum перевод на английский

71 параллельный перевод
Onu tutamıyorum salak!
I can't hold him, you nit.
- Onu tutamıyorum.
- I can't hold him.
Onu tutamıyorum.
I can't hold him.
Onu tutamıyorum!
'I can't hold him! '
Onu tutamıyorum!
I can't hold him!
Onu tutamıyorum.
I can't hold it.
Onu tutamıyorum.
I can't hold him!
Onu tutamıyorum.
I can't help it
Niye onu tutamıyorum?
Why can't I get hold of her?
Ben, onu tutamıyorum.Başaramayacağım Ben bunun doğru olduğunu düşünmüyorum, Herşey bitti...
- I WON'T- - I THINK I'M NOT HOLDIN'IT RIGHT, THAT'S ALL. SHE WOULDN'T GIVE ME SOMETHING THAT DIDN'T WORK.
- Onu tutamıyorum!
- I can't hold her!
Bazen bir şey oluyor, ama asla onu tutamıyorum.
Every now and then there's something, but I can never hold onto it.
Onu tutamıyorum çok geç! Kaçmadan önce öldürün bizi!
N-now, while you still can, please, you have to kill me, and Hildegarn with me!
Onu tutamıyorum!
I can't hold him back!
- Onu tutamıyorum!
- I can't hold it!
Onu tutamıyorum!
I can't hold her!
Carl, onu tutamıyorum.
Carl, I can't hold him off.
Onu tutamıyorum.
I can't hold him.
Kahrolasını tutamıyorum! Onu tutamıyorum! Dikkat et!
- I can't fuckin'hold him.
- Onu tutamıyorum, bırakacağım.
I can't hold him much longer!
- Onu tutamıyorum. Buraya getir.
- I need you to hold him, get over here!
- Onu tutamıyorum!
- I can't get my hand on it!
Onu tutamıyorum.
I can't get my hand on it.
Onu tutamıyorum!
Losing him!
Onu tutamıyorum!
I can't hold it!
Onu tutamıyorum!
- I can't hold her!
Onu tutamıyorum.
I can't hold on.
Onu tutamıyorum!
Can't hold her!
Benim için şunu vur. Ben onu tutamıyorum.
Shoot this for me. I can't hold it still.
Tanrım, onu tutamıyorum.
God, I can't hold her.
Haydi Forney, onu daha fazla görüş alanımda tutamıyorum.
Come on, Forney, I can't hold him in sight much longer.
Sonra, onu doğru tutamıyorum...
Then I don't hold him right.
Yaz sonuna değin onu tekrar söylemeyeceğine söz vermiştin, onu ben enine boyuna düşününceye kadar değil. Demek ben bir yalancıyım. Kendimi tutamıyorum.
And we're back for another hour of National Focus, your obedient servant, Fielding Chase, ready to chat with the brightest of you.
Onu uzak tutamıyorum.
I can't keep him off.
Uzakta tutamıyorum onu.
I can't keep him away.
Göz yaşlarımı tutamıyorum... Onu soğuk toprağın altına koyacaklarını düşündükçe.
But I cannot choose but weep... to think they would lay him in the cold ground.
Onu okulda tutamıyorum,
I can't keep him in school,
- Tutamıyorum, Max. - Çek onu!
- I can't hold him, Max.
- Onu daha fazla tutamıyorum!
- I can't hold him much longer.
- Onu tutamıyorum.
- I can't hold it in!
Onu aklımda tutamıyorum...
I can't hold it in me mind.
- Onu daha fazla tutamıyorum.
- I can't hold him back much longer.
Onu burada tutamıyorum.
I can't keep her here.
Onu daha fazla rotada tutamıyorum.
I can't hold her much longer. She's taking on too much water.
Onu burada tutamıyorum.
I could never keep him here.
Tutamıyorum onu.
I can't hold him.
Onu dokuları bağlayacak kadar uzun süre tutamıyorum.
I CAN'T HOLD IT STILL LONG ENOUGH TO ATTACH THE GRAFT.
Onu içerde tutamıyorum.
I can't keep him in.
Madam de Longueville hakkında daha çok şey duyduğum için onu bir eş olarak düşünmekten kendimi tutamıyorum.
Since I have heard further of Madame de Longueville I cannot refrain from considering her as a wife.
Onu evde tutamıyorum.
I can't keep him at home.
- Onu daha fazla tutamıyorum.
- I can't stand him any longer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]