Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hiçbir yere gitmiyorsunuz

Hiçbir yere gitmiyorsunuz перевод на португальский

106 параллельный перевод
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vai a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vão a lado nenhum.
Bay Pick başkan sizinle görüşmeyecek diyorsa, bu hiçbir yere gitmiyorsunuz demektir.
Se o Sr. Pick disse que o presidente não os recebe, Significa que voçês não vão a lado nenhum, percebem?
Bu gece ikiniz de hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Ninguém vai sair daqui esta noite.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vai a lugar nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vais a lado nenhum.
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não vai a lado nenhum.
- Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não irão a lugar nenhum. Abra a porta.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vai a lado algum.
- Üstelik hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Além disso, vocês não vão a lado nenhum.
Dediğim gibi, hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Já disse, o senhor não vai a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz, Albay.
Não vai a lugar nenhum, coronel.
- Korkarım hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Receio que não esteja em condições de sair.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz, hanımefendi.
Você não a lado nenhum, senhora.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz- - en azından, bir kaç saat.
Você não irá a nenhum lugar... pelo menos não por algumas horas.
Biz beslenene kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Não vão a lado nenhum, até termos comido!
Ve siz hanımlar hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não vão a lugar nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Vocês não vão a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz, gelin ve hemen oturun!
Entrem e sentem-se. Desculpe estou atrasado.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Ficas aqui connosco.
Sen ve o aptal güvercin hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Tu e esse maldito pombo não vão a lado nenhum!
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Ei, nós não iremos para lugar algum.
Ve pompalar düzgün çalışmadığı sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
E daqui não saem enquanto a bomba não funcionar bem!
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Não vão fazer nada disso!
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não vão a lado nenhum. Guardas!
İşin özeti sizi ifşa edeni bulana kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz.
O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado.
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não vão a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz. Beni dinleyin.
- Não, não vão a lado nenhum.
Hayır, hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não, vocês não vão a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Você e a sua equipa não vão a parte alguma.
- Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não vais a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Você não vai a lugar algum.
Eviniz yanmadığı sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Não, nem pensar. Vocês não vão a lado nenhum, a não ser que a vossa casa arda.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
- Você não vai a lugar algum!
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vocês não vão a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Vocês não vão a lugar algum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não se vão embora.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz Bay Jones.
Eu acho que não vai a lugar algum, Sr. Jones.
Sonuç olarak, yakıldığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum.
Parayı vermeden hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vão a lugar nenhum até que tenhamos nosso dinheiro.
Sonuç olarak, yakıldığınız sürece, Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Por aqui não passam.
Sonuç olarak, yakıIdığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
enquanto estivermos queimados, não vamos a lado nenhum.
Sonuç olarak, yakıldığınız sürece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Enquanto estiver queimado, não se vai a lugar nenhum.
Dur bakalım Bayan. Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
- Calminha, não vais a lado nenhum.
Bu gece hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Esta noite não sai daqui.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vai a lugar algum.
Hiçbir yere gitmiyorsunuz!
Não vão a lado nenhum!
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Tu não vais a lado nenhum
Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
Não vão.
- Hicbir yere gitmiyorsunuz.
Não sairás daqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]