Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hiçbir yere gitmiyoruz

Hiçbir yere gitmiyoruz перевод на португальский

356 параллельный перевод
- hayır. hiçbir yere gitmiyoruz.
- Não vou a lugar nenhum.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Eu não vou a lado nenhum.
Yola çıkmandan bize ne, hiçbir yere gitmiyoruz.
Queremos lá saber que partas.
Bize bilgi verilinceye kadar hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vamos a lugar nenhum, até termos informações.
- Onlar hiçbir yere gitmiyoruz.
Elas não saem daqui.
Hayır, hiçbir yere gitmiyoruz.
Não, não vamos a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyoruz!
Não vamos fugir para lado nenhum.
Sensiz hiçbir yere gitmiyoruz kardeşim.
Não iremos a parte alguma sem você, irmão.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vamos a lado algum.
Bu buzu götürene kadar hiçbir yere gitmiyoruz!
Nós não vamos a lado nenhum até nós entregarmos este gelo!
Sensiz hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vou a lado nenhum sem ti.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Não iremos a lado nenhum.
Benim adım Marge Simpson, ve hiçbir yere gitmiyoruz.
Chamo-me Marge Simpson. Esta é a minha família e nós não vamos a lado nenhum!
Sensiz hiçbir yere gitmiyoruz.
Não desista! Não partiremos sem si.
Hayir, hayir, kaptan güvenli oldugunu söylemedikçe hiçbir yere gitmiyoruz.
Não iremos a lado nenhum antes que ele diga que é seguro, certo?
- Hiçbir yere gitmiyoruz.
- Não vamos a lado nenhum.
- Hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vamos a lado nenhum.
- Ama şunu söyleyene kadar hiçbir yere gitmiyoruz.
Mas não saímos daqui enquanto...
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vamos a lado nenhum.
Efendim, kusura bakmayın ama hiçbir yere gitmiyoruz.
Senhor, com todo o respeito, nós não vamos a lado nenhum.
Çok önemli bir konuyu çözmeden hiçbir yere gitmiyoruz.
Só depois de resolver um assunto de extrema importância.
En önemli şey ise buradan birlikte hiçbir yere gitmiyoruz.
O importante é não nos aproximarmos desse sítio juntos.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Nós não vamos a lado nenhum.
Goa'uld bu saldırılara devam ettikçe hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vamos a lado nenhum enquanto os Goa'uid continuarem com estes ataques.
Hiçbir yere gitmiyoruz!
Não vamos a parte nenhuma.
Hiçbir yere gitmiyoruz, habire çalışıp, hiç eğlenmiyoruz diyordun.
Disseste vezes sem conta que nunca íamos a lado nenhum, que estávamos sempre a trabalhar e que nunca nos divertíamos.
Hiçbir yere gitmiyoruz!
Não vamos a parte alguma!
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Eles vão é matar-nos! Não vamos a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Estamos aqui! Não somos maricas!
Bildiklerini anlatmadan hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vamos a lugar nenhum até nos dizeres o que sabes.
Görünüşe göre bizi o kadar iyi tanımıyorsun çünkü hiçbir yere gitmiyoruz.
É óbvio que não nos conhece muito bem, porque nós não nos vamos embora.
Tamam, eğer o Asgard üretecini çalıştıramazsak hiçbir yere gitmiyoruz.
Parece-me tudo bem, mas nenhum de nós vai a lado nenhum a não ser que o gerador asgard funcione.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Não iremos a nenhuma parte.
Şimdi, burada ne ile uğraştığımızı, tüm görev detaylarını bilmek istiyorum, ya da hiçbir yere gitmiyoruz.
Quero saber exactamente o que se passa, todos os pormenores da missão, se não, não vamos a lado nenhum.
Buradaki hayvanları kurtarana kadar hiçbir yere gitmiyoruz.
E não nos vamos embora antes de salvarmos todos os animais.
Görünüşe göre bir süreliğine hiçbir yere gitmiyoruz.
Parece que vamos ficar uns tempos por aqui.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Nós não vamos pra lugar algum.
Karim burada ve hiçbir yere gitmiyoruz.
estou com a esposa aqui e não vamos a nenhum lugar
Seninle hiçbir yere gitmiyoruz, kocakafa.
Não queremos ir a lado nenhum consigo, cabeça de melão.
O kahrolası sigaralarla hiçbir yere gitmiyoruz!
Não chegaremos a lugar algum com os cigarros!
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Nós não vamos a lugar nenhum.
Hiçbir yere gitmiyoruz!
Não vamos a lado nenhum!
Sadece bir günlüğüne. Hiçbir yere gitmiyoruz.
Será só por um dia, e não vamos a lado nenhum.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Nós não nos vamos embora.
Hiçbir yere gitmiyoruz.
Estamos presos.
- Sadece bir kez. Lütfen madalyonuna bas. Marek olmadan hiçbir yere gitmiyoruz.
Não vou sem o Marek.
- Kimse değiliz, hiçbir yere de gitmiyoruz.
- Para lugar nenhum.
Hiçbir yere... gitmiyoruz!
Não vamos... a lado nenhum!
Hiçbir zaman bir yere gitmiyoruz.
a gente nunca vai a lugar nenhum.
Hicbir yere gitmiyoruz.Burda kalicaz Ve castle worldle sonuna kadar savasicaz.
Não vamos a lado nenhum. Vamos ficar e competir com o Mundo dos Castelos.
Hayır hiçbir yere gitmiyoruz.
- Não, não vamos a lugar nenhum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]