Ne dediğimi bilmiyorum перевод на португальский
92 параллельный перевод
Dr. Livingstone, Ne dediğimi bilmiyorum ben.
Dr. Livingstone, não sei porque disse isto.
- Artık ne dediğimi bilmiyorum.
Já não sei mais o que digo.
Ne dediğimi bilmiyorum. Salakça bir baş ağrım var.
Não sei o que digo, estou com uma dor de cabeça horrível.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Eu não sei o que estou a dizer.
Hatırlamıyorum... Ne dediğimi bilmiyorum ve hatırlamıyorum.
Eu não lembro o que eu disse, eu não lembro.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei o que quero dizer.
Ne dediğimi bilmiyorum artık.
Já nem sei o que digo.
- Ne dediğimi bilmiyorum.
- Às vezes eu...
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei o que estou a dizer.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Nem sei o que dizer.
Sanki ne dediğimi bilmiyorum.
Como se não soubesses do que estou a falar.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Nada...
Dün gece ne dediğimi bilmiyorum.
Eu não sei o que fiz ontem à noite.
Defterime yazdığım o şeyler var ya? Ne dediğimi bilmiyorum ben.
Sabes, tudo aquilo que escrevo no meu diário não sei o que estou a dizer.
Hiç. Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei do que falo.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Porra, nem sei do que estou a falar.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei do que estou a falar.
Ruhu yaşlıydı ama kalbi o kadar gençti ki... Ne dediğimi bilmiyorum.
Ela era uma alma velha, e no entanto, era tão jovem e... não sei o que estou a dizer.
Tanrım, ne dediğimi bilmiyorum.
Santo Deus, sei lá.
Ben ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei o que estou a dizer.
Ne dediğimi bilmiyorum. Brandye alışık değilim.
Não sei o que estou a dizer, é o Bandy, não estou habituada.
Pheebs, ne dediğimi bilmiyorum, tamam mı?
Não faço ideia do que digo, entendes?
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei o que digo.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei o que disse.
Ben ne dediğimi bilmiyorum.
Meu, não sei do que falo.
Biraz gerginim, ne dediğimi bilmiyorum.
Estou transtornado, não sei o que estou a dizer.
Ne dediğimi bilmiyorum Mary.
Não sei o que dizer, Mary.
dışarıyı görebilmek için. Özür dilerim ne dediğimi bilmiyorum.
Há ali uma janela para ver...
Ne dediğimi bilmiyorum ama ben - ben Julia'yı seviyorum.
Não sei o que disse, mas eu amo a Julia. Desculpa.
Tamam haklısın delirdim, ateşten ne dediğimi bilmiyorum.
Têm razão. - Estou louco por causa da febre.
Yani ne yaptığımı, ne dediğimi bilmiyorum sadece... Hahn'dan daha kötü.
Isto é pior do que com a Hahn.
Ne dediğimi bilmiyorum bile.
Eu nem sequer sei o que estou a dizer.
Korkudan ne dediğimi bilmiyorum.
Estou tão assustado quanto vocês.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei do que falo.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Já não sei o que disse.
Ne dediğimi bilmiyorum.
Não sei o que disse!
- ne dediğimi bilmiyorum...
Mas eu não sei o que vi.
Ne dediğimi bilmiyorum.
- A não ser que queiras. Não sei o que é isso.
Şu anda ne dediğimi bilmiyorum, üzgünüm.
Já nem sei o que estou a dizer agora. Desculpa.
Sanırım hâlâ yol yorgunuyum, ne dediğimi bilmiyorum.
Estou atordoada com o fuso horário. Sinto muito.
Ona en son ne dediğimi bilmiyorum.
Não me lembro como era.
- Aslında ne dediğimi ben de bilmiyorum.
Não sei o que estou a dizer.
Oh, özür dilerim. Bugün öyle bir haldeyim ki ne dediğimi bile bilmiyorum.
Hoje não estou dizendo coisa com coisa.
Ne dediğimi asla bilmiyorum.
Nunca sei o que digo.
Ne dediğimi bile bilmiyorum.
Como vou saber. Que porra estou dizendo?
Boşver dediğimi, kafam iyi. O cücük kafandan ne geçiyor bilmiyorum, ama canını yakmayacağım.
Seja lá o que for que se está a passar com o teu muito limitado cérebro, eu não te vou magoar, está bem?
Ne dediğimi bile bilmiyorum.
Nem eu sei o que estou a dizer.
Ne dediğimi ben de bilmiyorum.
Não sei o que estou a dizer.
ne için bunu dediğimi bilmiyorum.
Eu não sei porque disse isso.
Doğru, haklısın. Sanırım ne dediğimi bende bilmiyorum. - Evet.
Tens razão, não sei do que estou a falar.
Aslına bakarsan ne dediğimi ben de bilmiyorum.
Eu não sei do que falo.
ne dediğimi anladın mı 47
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi anlıyor musunuz 16
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
bilmiyorum 18446
ne dediğimi anlıyor musun 108
ne dediğimi duydun mu 68
ne dediğimi biliyorsun 22
ne dediğimi anladınız mı 17
ne dediğimi duymadın mı 24
ne dediğimi anlıyor musunuz 16
ne dediğimi biliyorum 38
ne dediğimi duydun 38
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39