Eight years Çeviri İspanyolca
4,934 parallel translation
Eight years, four months, seven days and three hours.
8 años, 4 meses, 7 días y 3 horas.
But now, since you've been getting monthly payments from us for the last... eight years, you've reached the cash-out limit.
Pero, ya que ha recibido pagos mensuales de nosotros durante los últimos ocho años, usted llegó al límite de retiro de efectivo.
Oh, geez, every week for eight years.
Cada semana durante ocho años.
Vin's done her laundry every week for the past eight years, long after she no longer recognized him.
Vin lavó su ropa cada semana durante los últimos ocho años, mucho tiempo después de que ya no lo reconociera.
This is only eight years ago, in New York.
Fue hace solo 8 años, en Nueva York.
Eight years ago, she pressed charges against him.
Hace ocho años, presentó cargos contra él.
I've been unemployed for the last eight years...
- Sí. Ocho años sin empleo.
Eight years after the abduction?
Ocho años despues del secuestro?
It's only been eight years.
Solo han sido ocho años.
- What, you come here eight years later and then bring up Cass?
- No, no lo es. - Que, vienes aqui ocho años despues y luego mencionas a Cass?
Eight years ago.
Hace ocho años.
I've spent eight years looking for her.
He pasado ocho años buscandola.
He's been in a hole for eight years.
Estuvo encerrado ocho años.
I was an only child for eight years and then you turned up.
Yo era hijo único durante ocho años y entonces aparecí.
Deb and I have been married for eight years, and it's better now than when we first met.
Deb y yo llevamos ocho años casados, y es mejor ahora que al principio.
You know there was a fire here, like eight years ago.
Usted sabe que era un fuego aquí, como hace ocho años.
I haven't had pancakes in eight years.
Yo no tengo tenía pancakes en ocho años.
Where have I been the last eight years?
¿ Dónde estuve los últimos ocho años?
It's eight years, Sal.
Son ocho años, la Sal.
It's been eight years since they took my boy out.
Ha pasado ocho años ya que se llevaron a mi chico.
And so, finally... eight years later or whatever... at some New Year's Eve party, Grandpa finally got up the courage and he kissed her.
Y así, por fin... ocho años después, o lo que sea... en alguna fiesta de víspera de Año Nuevo, el abuelo finalmente tuvo el coraje y la besó.
Eight years later, a handyman gets called for a broken furnace.
Ocho anos mas tarde, un manitas es llamada para un horno roto.
Going back eight years, we found out who lived there.
Volviendo ocho anos, descubri que vivia alli.
I'd been chasing this guy for eight years.
Yo habia estado persiguiendo a este tipo desde hace ocho anos.
The first time I heard about the Phantom, I was eight years old.
La primera vez que oí sobre el fantasma, tenía 8 años.
You know, it should have happened when I was eight years old.
Ya sabes, eso debe haber pasado cuando tenía 8.
After eight years of Being here, I finally had the Opportunity to get my music.
Después de ocho años de estar aquí finalmente tuve la oportunidad de tener mi música.
- Uh... eight years.
- Uh... ocho años.
That was about eight years ago.
Eso fue hace unos ocho años.
I didn't spend eight years to see my research turned into this.
No dediqué ocho años para ver mi trabajo convertido en esto.
This wanderer, who worshiped an infinite universe, languished in confinement for eight years.
Este vagabundo, que adoraba un universo infinito, languideció en reclusión durante ocho años.
Reverend Father, these eight years of confinement have given me much time to reflect.
Reverendo Padre, estos ocho años de encierro me han dado mucho tiempo para reflexionar.
And when did your first marriage break up? Long before. Eight years?
Mucho antes. ¿ Ocho años?
You've got, like, eight years experience, right?
Tienes como 8 años de experiencia, ¿ no?
It was Halloween, eight years ago.
Era Noche de Brujas, fue hace ocho años.
- We've been here for eight years.
Hemos vivido aquí ocho años.
I funded Emile's expeditions for eight years, and yet I discover his ship has arrived, my cargo is nowhere to be found, and he's made no contact with me.
He financiado las expediciones de Emile durante ocho años, y aun así, descubro que su barco ha llegado, mi cargamento no está en ninguna parte, y que no se ha puesto en contacto conmigo.
My... my fiancée of eight years just dumped me, and you're basically the first girl I've talked to since, like, 2005.
Me... me acaba de dejar mi prometida desde hace ocho años, y básicamente eres la primera chica con la que he hablado desde 2005.
John Joseph O'Shea, you were 17 at the time of the offences and I therefore start at eight years.
John Joseph O'Shea, usted tenía 17 años en el momento de los agravios y por lo tanto parto de ocho años.
That's ridiculous, I paid my insurance the day I bought my motorcycle, eight years ago.
Esto es absurdo, pagué mi seguro el día que compré mi moto, hace ocho años.
I've been a fireman for eight years.
He sido bombero durante ocho años
You got to remember... some of these dudes have been locked up in here for eight years.
Tienes que recordar... algunas de estos tipos se han encerrado aquí durante ocho años.
After eight damn years.
Después de ocho malditos años.
Five years on an eight-year sentence.
Cinco años, de una condena de ocho.
Navy SEAL, eight years'service.
Casey Mark, soldado elite de la marina, ocho años de servicio.
An immediate custodial sentence, in the upper range of eight to ten years... What?
Una inmediata sentencia de cárcel, en el rango mayor, entre ocho y diez años
I figure that might be possible eight, ten years from now.
Supongo que eso sería posible en unos ocho o diez años.
Since we were like eight or nine years old, we were just inseparable.
Desde que éramos como de ocho o nueve años, estábamos inseparables.
ten years ago, confessing to eight brutal murders.
hace diez años, confesando ocho asesinatos brutales.
We have spent eight long years putting our lives in each other's hands.
Hemos pasado ocho largos años poniendo nuestras vidas en las manos del otro.
Sixty-eight, 64 in five years.
68, 64 en cinco años.
eight years old 50
eight years ago 123
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
eight years ago 123
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older 43
years old now 31
years on the job 27
years now 204
years earlier 42
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older 43
years old now 31
years on the job 27
years now 204
years earlier 42