Especially this one Çeviri İspanyolca
260 parallel translation
And especially this one, because my son's home.
Especialmente por éste, mi hijo está en casa.
- I wonder... how beautiful your mouth is, such gorgeous lips... especially this one.
- Me he preguntado por qué tienes una boca tan bonita, labios tan bonitos, este sobre todo,
- Especially this one!
- ¡ Especialmente esta!
Especially this one.
Y muy en particular : a ésta.
especially this one.
Al menos no en ésta.
Especially this one.
- Sí, sobre todo éste.
Especially this one?
¿ Este en especial?
Especially this one.
Especialmente éste.
Do they understand the need for secrecy? - They will give nothing away. Especially this one.
Allo Coronel, que agradable escuchar su voz otra vez.
My eyes are my best feature, especially this one.
Mis ojos son lo mejor que tengo, en especial éste.
And so, if you'll forgive me, I'd like to play this song not only for you and for the people with whom you may associate it, but also for the people, and especially the one person, with whom I associate it.
Si me disculpan, quisiera tocar esta canción no solo para ustedes y las personas con quienes la asocian, sino para las personas, sobre todo una persona, con quienes la asocio yo.
And to present you, with the company's compliments, one of our 1940 calendars... made especially for this bank, entitled "Spring in Lompoc."
Y presentarle, con los elogios de la empresa, uno de nuestros calendarios de 1940... hecho especialmente para este banco, titulado "Primavera en Lompoc."
- This is the one I baked especially for you.
Éste lo cociné especialmente para Ud.
I especially adore this one.
Adoro una en especial.
You know this ain't good etiquette, Kelly, to walk off the mound in the middle of a game. Especially an important one.
No puedes irte en pleno partido, especialmente de uno importante.
This one's especially interesting.
Éste, por ejemplo, es particularmente interesante.
I made this one especially for you, earlier this evening.
Esta mañana, a primera hora, hice este especialmente para usted.
'This tune should be a familiar one,'especially to the members of Major Miller's family across the ocean who are listening.'
Seguramente les sonará, sobre todo a su familia, que nos está escuchando desde el otro lado del océano.
A letter, especially of this character, is something one doesn't often come across, you know.
Una carta, especialmente éstas, es algo que no suele encontrarse fácilmente.
And this one, being especially holy, is doubly blessed.
Y éste tendrá una bendición especial. Será doblemente bendecido.
semi-colon, for us... us... - they're for us, especially since this year one single word thisyear
hemos tenido, especialmente este año, una palabra esteaño
A war costs money, especially this crazy one.
La guerra cuesta dinero y más ésta tan loca.
And I am especially conscious at this moment... that beauty is not confined to any one race.
Y en este momento soy especialmente conciente de que la belleza no queda confinada a ninguna raza en particular.
This one especially.
Éste incluso me sentaría bien a mí.
Everywhere, especially in old houses like this one.
Por todas partes, especialmente en las casas antiguas como esta.
I'm here because I'm very curious. I'm making a tour on the castles of the Rhine. And I especially wanted to see this one.
He sabido que ha vuelto el dueño y que ya no se admiten visitantes así que he decidido echar un vistazo, por lo menos al jardín.
especially.. especially the one this way, he jumped on me.
Sobre todo sobre todo en la que estoy así, se me echó encima.
One doesn't usually burst in on people without warning... especially at this hour.
Normalmente uno no entra en casa de alguien sin avisar. Y menos a estas horas.
As for phase one, it's virtually impossible to escape from me, especially while I'm covering you with this gun.
Y en cuanto a la fase uno es virtualmente imposible escapar de mí. Especialmente mientras le estoy apuntando con esta arma.
But, as always, we have on our bulletin another thought for the day, and this one, especially in my field, is very important, but in any kind of research to have the right words for what you have to say in these days,
Como siempre, en nuestro boletín está la frase del día. En mi materia en particular, y en cada tipo de investigación, es importante usar las palabras justas para expresar vuestros pensamientos, de tal manera que los otros no os malinterpreten.
I have been treated with nothing but kindness in this camp, and you owe every one of these men, especially Mr Tabor, an apology.
He sido tratada en este pueblo con gran amabilidad. Les debes una disculpa a todos ellos. Sobre todo, al Sr. Tabor.
How can you flaunt your cheap one-night-stands in my face, especially at a time like this?
¿ Cómo te atreves a traerme a uno de tus ligues baratos, y encima en un momento como éste?
But more especially when he was real old, like this one was.
Pero especialmente cuando era tan viejo como éste.
And this one is especially for Evelyn.
Y en especial para Evelyn
And this one is especially for Evelyn.
Y en especial para Evelyn.
I can't tell you how much I despise this sort of... place, especially in winter, when there's no one.
No saben cuánto detesto estos lugares... sobre todo en invierno cuando no hay nadie.
Especially one this old.
Más, uno viejo.
Ladies and gentlemen, it is always a nostalgic moment when we come to the end of a season, especially one that has been as successful as this one.
Señoras y señores, es siempre un momento nostálgico llegar al final de la temporada, especialmente una con tanto éxito como ésta.
But for California driving, he's especially fond of this one.
Pero para conducir en California, el es especialmente delicado para éste.
Especially I'm talking about walking erect, right, yeah, home erectus, or whatever he was. This dude, cause I mean, uh, it's one of the few things that separates us from the lowest, lower animals, walking and hats, right?
... se habló mucho del caminar erguido, el Homo Erectus, o como se llame porque, está claro, es una de las pocas cosas que nos distingue de los animales inferiores!
All I want in life is to be with you, and especially to be with you the way we were this afternoon... in the dunes at the beach, when no one could see us and we were so close.
Yo, lo único que quiero en esta vida es estar contigo, y sobre todo estar contigo como estuvimos aquella tarde en las dunas de la playa, cuando no nos veía nadie y estuvimos tan cerca.
This set of Kungfu maneuvers... is especially useful... when one encounters a master like Dao
Estas maniobras de Kung fu... son especialmente utiles... cuando uno se encuentra a un Maestro como Dao
Dr. Emerson does not feel that you are in a healthy enough mental state to make a rational decision, especially one of this seriousness and finality.
El Dr. Emerson considera que su estado mental no está en condiciones de tomar decisiones racionales, y menos de este nivel de seriedad y propósito.
I don't especially remember this one.
No recuerdo ésta en particular.
These broads, they make me laugh, thinking they can compete with a man... especially in a business as tough as this one.
Las mujeres me dan risa. Creen que pueden competir con los hombres. Especialmente en un trabajo tan duro como este.
The sum of money involved... was simply too large a figure for any one man... especially at this time.
La cantidad de dinero involucrado... era una cifra demasiado grande para un solo hombre, especialmente en esta época.
This one is especially for you.
Ésta es especialmente para ti.
- This one's especially cute.
- Nuestra especialidad es ser amables.
This is one of the most critical tasks to master, especially if you want to achieve top ranking here as a shuttle pilot.
Ésta es una de las tareas más difíciles de dominar, en especial si quieren obtener el mayor puntaje como piloto de trasbordador.
Oh, I'm surprised they didn't give you one, especially considering how much this must have cost.
Oh, me sorprende que no te dan una, especialmente teniendo en cuenta lo mucho que esto debe tener costo.
Look, it's raining and cabs are really tough, especially going uptown but I will be out of this car in one second if you open your mouth.
Mira, está lloviendo y es difícil hallar un taxi que vaya al barrio pero saldré de este auto en el instante que abras tu boca.
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one right here 36
this one here 92
this one is for you 16
this one's my favorite 23
this one too 30
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one right here 36
this one here 92
this one is for you 16
this one's my favorite 23
this one too 30
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one is 58
this one says 29
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one is 58
this one says 29
this one does 25
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more thing 865
one moment 967
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one game 29
one point 33