How are ya Çeviri İspanyolca
2,384 parallel translation
Hi. How are ya?
Hola. ¿ Cómo estás?
How are ya?
¿ Cómo estás?
How are ya?
¿ Cómo está?
- How are ya?
¿ Cómo estás?
Hey buddy... how are ya?
¡ Eh colega! ¿ Cómo estás?
- Hey Barbie, how are ya?
Hola, Barbie. ¿ Cómo estás?
- Hey! How are ya?
- Hola, ¿ qué tal?
How are ya, Karen?
- ¿ Cómo estás, Karen?
Ira. how are ya?
Ira. ¿ Cómo estás?
How are ya, buddy? Huh?
¿ Qué tal, amigo?
Hello, Dad. How are ya?
Hola, papá. ¿ Cómo estás?
How are ya, mate?
- ¿ Cómo estás amigo?
it gives me great peace of mind to see how thorough you are, but my plane is due to board.
Me pone muy tranquila, ya sabes... Que sea tan meticuloso, pero mi avion se ira.
Well, you know me, Bro, ( Thank you, but if they are too expensive, ) I don't care how bad the bitch is.
Pues, ya me conoces, Bro, ( Gracias, pero si son muy caras, ) no me importa qué tan mala sea una perra.
- How are ya? - Good.
- Hola, ¿ cómo estás?
I mean, you know how cats are. They come and they go.
Ya sabes cómo son los gatos, vienen y van.
How close are we to shrink ray technology?
Ya les lanzamos todo. - ¡ Adiós!
We're doing an in-house study on how crime scene evidence, specifically photos, are archived by both the state and local police departments... if there's anything we can do to improve that system, you know, keep the bad guys in prison.
Hacemos un estudio interno sobre cómo las pruebas de la escena del crimen, específicamente las fotos son archivadas por el estado y las comisarías locales para ver si se puede hacer algo para mejorar ese sistema. Ya sabe, y mantener a los villanos en prisión.
I've had just about enough of listening to you go on about how terrible men are.
Ya es suficiente de escuchar lo terribles que son los hombres.
How good a player you are... that I've already seen.
El gran jugador que es, eso ya lo he visto.
I mean, how are we supposed to blackmail people if the information they're supposed to fear is already public knowledge?
¿ Cómo se supone que extorsionemos a la gente si la información que se supone teman ya es de público conocimiento?
Now you know how things are.
Ahora ya sabes cómo son las cosas.
How are ya?
- Hola.
And how are you paying it off?
Ya, ¿ y cómo lo vas a pagar?
How old are you now?
Cuantos años tienes ya?
How are you and Fran getting on?
Usted y Fran, ya que dar?
I think we've already established how wrong they are.
Ya sabemos que están equivocados.
How do you know you haven't told me already where the other bodies are buried?
¿ Cómo sabes que no haya dicho ya donde estan los otros cuerpos enterrados?
I can't believe I'm one of those wives you read about who doesn't know how to handle their finances or what their husbands are up to until it's too late.
No me puedo creer que sea una de esas esposas... que no saben llevar sus finanzas... o que no saben lo traman sus maridos hasta que ya es tarde.
Oh, hey, since you brought her up, how are things going with her, everything okay?
Oye, ya que hablé de ella, ¿ cómo han estado las cosas contigo, todo está bien?
You know. How are you doing?
Ya sabes. ¿ Cómo estás?
Oh, anytime. And, you know, if you ever need a-a character witness to vouch for how fantastic you are, uh, i'm your guy.
oh, cuando quieras.Y ya sabes, si alguna vez necesitas algo un personaje-un testimonio de fe fantástico para saber cómo eres
You know how those things are.
Ya sabes cómo son esas cosas.
And you know, how stupid men are.
Ya saben cómo son esos chicos entupidos
You know how they are.
Ya sabes cómo son
No, I know you're not, but my point is that, how are we going to fake that at this point downstage?
No, ya sé que no pero mi punto es, ¿ cómo vamos a fingirlo en la parte baja del escenario?
How are ya? Yeah.
¡ Sí!
How could a staff of trained professionals... Since you are clearly not, I suggest you take your criticisms...
Ya que tú claramente no lo eres, sugiero que tomes tu criticismo- -
How old are ya?
¿ Cuantos años tienes?
You know how wild and hot-blooded we are!
¡ Ya sabes lo salvajes y apasionadas que somos!
To all this, how are you, you have not seen him,... young people no longer go to Mass, and I only go out for church...
A todo esto, cómo está, hace tiempo que no le veo,... la gente joven ya no va a misa, y yo ya solo salgo para ir a misa...
I know how you guys are.
Ya sé cómo son.
Yeah, well... We'll see how cute you are once Oldham gets done with you, pal.
Sí, bueno ya veremos lo lindo que eres una vez que ese viejo termine contigo, amigo.
I just want you to know how proud we are of you, darling, and that we would never put baby in the corner. ( referring to "Dirty Dancing" ) Because you're no longer a baby... you are a woman now.
Queremos que sepas lo orgullosos que estamos de tí cariño, y que núnca dejaríamos al bebé en la esquina, porque ya no eres un bebé ahora eres una mujer.
If I am going to try to save you, and if I am going to try to help you, you need to talk to me, you need to listen to what I say, when I say, how I say, and if you don't, I will leave you here to get eaten by the fucking jackals, who are coming soon.
Si voy a intentar salvarte, y si voy a ayudarte tienes que hablarme, tienes que oír lo que te digo, cuándo te lo digo cómo te lo digo, y si no lo haces, te dejaré aquí para que te coman los malditos chacales, que ya se aproximan.
You know how girls are.
Ya sabes cómo son las chicas.
How old are you, child?
Y ya has conocido varón? Que si te han desflorado? Cuántos años tienes?
Well, enough about me, how are you guys doing?
Ya basta de hablar de mí. ¿ Que tal vosotros?
Yes, of course, you are a hero, and with a sword and all, but if you were a clerk, unarmed and attacked by rheumatism, you'd assure me how fast I came down and how quiet I could be.
Sí, claro, usted como es el héroe, y va con espada y todo, si fuera un pobre empleado desarmado, y atacado por la reuma, ya me diría usted lo rápido que iba a bajar y lo tranquilo que iba a estar.
Because you know how men today are, today courting one, tomorrow another...
Porque ya sabes cómo son los hombres, hoy cortejan a una, mañana a otra...
No, no, Gonzalo, I know that you are not The Red Eagle, but beware, you already know how the Commissioner is.
No, no, Gonzalo, yo sé que tú no eres el águila roja, pero ten cuidado, tú ya conoces al comisario.
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are you feeling 1478
how are you doing today 43
how are you today 265
how are you doing 1681
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are things with you 33
how are you feeling 1478