English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How are things

How are things Çeviri İspanyolca

3,939 parallel translation
How are things, Oropti?
¿ Cómo te va, Oropti?
So, um, how are things with your girlfriend?
Entonces,..., ¿ Cómo van las cosas con tu novia?
So, uh, so listen, Sam Wilson, how are things in Poorville?
Entonces, escucha, Sam Wilson, ¿ cómo van las cosas en Villa Pobre?
How are things with you? Good.
Bien. ¿ Cómo te van las cosas?
How are things going with the baseball club?
Después de decir eso, me siento apenado.
How are things in your new home?
¿ Cómo están las cosas en su nuevo hogar?
- How are things?
- ¿ Cómo van las cosas?
So... how are things going on this end?
Entonces... ¿ Cómo van las cosas por aquí?
How are things going with Steve Helms?
¿ Cómo van las cosas con Steve Helms?
Yeah, Frank, how are things?
Sí, Frank, ¿ cómo está todo?
H-how are things?
¿ Cómo están las cosas?
How are things in high finance?
¿ Cómo están las cosas en las altas finanzas?
How are things going?
¿ Cómo van las cosas?
- How are things at Internal Affairs?
¿ Cómo están las cosas en Asuntos Internos?
So, how are things in the City of Brotherly Love?
¿ Cómo va todo en la Ciudad del Amor Fraternal?
How are things going out there?
¿ Cómo va todo allí?
So, uh... how are things between you and Carol?
¿ cómo están las cosas entre tú y Carol?
How are things at the shop?
¿ Cómo van las cosas en la tienda?
Hey. - How are things?
- ¿ Cómo anda todo?
How are things at the farm?
¿ Cómo van las cosas en la granja?
How are things?
¿ Cómo van las cosas?
I got to go, but how are things with you?
Me tengo que ir, pero ¿ cómo van las cosas contigo?
So, uh, how are things here with the empty nest?
Así que, ¿ cómo son las cosas aquí con el nido vacío?
How are things in the bedroom?
¿ Cómo van las cosas en la intimidad?
So, how are things at Alpha station?
¿ Cómo van las cosas en la estación Alfa?
And how are things with Logan?
¿ Y cómo van las cosas con Logan?
How are things in the motherland?
¿ Cómo van las cosas en la madre patria?
No matter how much things change around here, vikings are still vikings.
No importa cuantas cosas cambien aquí, los Vikingos siguen siendo Vikingos.
Those creatures are the embodiment of government officials that have to correct the paperwork and it's just, you know, that's how nasty and irritating those things are. Aah! Help!
Esas criaturas son la personificación de los oficiales del gobierno que tienen que corregir el papeleo y es, ya sabes, es como lo horribles e irritantes que son estas cosas. ¡ Ayuda!
How come there are such things?
¿ Cómo pueden existir cosas así?
There are so many things I'm worried about, how could I worry about you.
Tengo mucho de qué preocuparme, así que, ¿ por qué me preocuparía por ti?
Look, you never know how these things are gonna work out.
Nunca se sabe si estas cosas funcionan.
I know how things are.
Yo sé cómo son las cosas.
It's not how things are done.
Así no es como se hacen las cosas.
For Christ's sake, how are we going to deal with these things on my head?
Por el amor de Cristo, ¿ cómo vamos a tratar con estas cosas en mi cabeza?
I was just, uh... Calling to say hi and see how things are.
Estaba... llamando para saludarte y saber cómo están las cosas.
But it is how things are done.
Pero así es como se hacen las cosas.
It's interesting how many people are coming together and discussing these things now.
Es interesante cuánta gente se une para hablar de estas cosas.
So, how do you take that bedroom that you're cut off from all the other girls who are secretly in their bedroom writing secret things or making secret songs?
Así que, ¿ cómo puedes tomar ese dormitorio Que está desconectado de toda las Otras chicas que están secretamente En su dormitorio escribiendo secretos
I'm interested in hearing how things are going with the program. Yeah?
Estoy interesado en saber cómo van las cosas con el programa.
How are things?
¿ Cómo está todo?
Only in your case, chained by privilege and good luck watching shadows of beautiful shapes and hearing echoes of success and thinking "that's how things truly, rightfully and eternally are".
Sólo que estás encadenado de los privilegios y la felicidad. Las sombras son para ti hermosas formas y los ecos son para el éxito. Y usted pensó que las cosas como el Corresponden a la realidad y para siempre.
But I gotta tell you, lam very, very pleased with how things are going so far.
Pero te diré que estoy muy complacido por cómo van las cosas por ahora.
How things are with father and mother.
Cómo vas con padre y madre.
But I would love for you to come by the office just to see how things are running now.
Pero aún así me encantaría que vinieran a mí oficina sólo para ver como están llevándose a cabo las cosas ahora.
Now, how arrogant, Allen of you to think that you are in control of making things easier for me?
Que arrogante de tu parte, Allen, el pensar que tienes el poder de hacer las cosas más fáciles para mi...
Yeah. Let me show you how things are done. You see this right here?
Dejenme mostrarle como se hacen las cosas, Ven esto?
So, how are things?
- Gracias. Entonces, ¿ cómo está todo?
But, how are the two things connected?
¿ qué tienen que ver entre sí esas dos cuestiones?
We spend every minute of our lives obsessed or angry about things that don't matter at all when I've just stood in a room where children are allowed to die of a mosquito bite, and I would cry all night about how I wasted
Pasamos cada minuto de nuestras vidas obsesionadas o enojadas por cosas que no importan en lo absoluto cuando me he quedé en una habitación donde se permite a los niños morir de una picadura de mosquito,
How things are in the bedroom is none of your fucking business!
El cómo están las cosas en el dormitorio no es de tu maldita incumbencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]