English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / How much further

How much further Çeviri İspanyolca

460 parallel translation
How much further is it to Tijuana?
¿ Cuánto falta para llegar a Tijuana?
How much further?
¿ Cuánto queda?
How much further will he go?
- ¿ Hasta dónde piensa llegar?
How much further is it?
¿ Cuánto queda?
If things go on like this... who knows how much further I'II fall.
Conforme están las cosas,... no sé si para ti habré caído demasiado bajo.
- How much further is it?
- ¿ Cuánto falta?
How much further is it to the border?
- ¿ A qué distancia está la frontera?
- How much further we got to dig, captain?
- ¿ Cuanto más tenemos que cavar, capitán?
How much further is the house?
¿ Cuánto falta para la casa?
- How much further have we got to go?
- ¿ Qué tan lejos debemos ir?
How much further to the barrier?
¿ Cuánto falta para la barrera?
- How much further?
- ¿ Cuánto falta?
- How much further do we go?
- ¿ Cuánto más debemos caminar?
- How much further we going today?
- ¿ Cuánto más avanzaremos hoy?
- How much further to your coffee?
- ¿ Cuán lejos está tu café?
How much further you think he can push that jalopy?
¿ Hasta dónde crees que puede llegar con esa bañera?
How much further do you suppose it is to the lake, Charlie?
¿ Cuánto te parece que falta para llegar al lago, Charlie?
How much further to the lake, George?
¿ Cuánto falta para el lago?
Well, I know, but I could, uh, what if I got the car and... well, then how much further is that from your field?
Si, es verdad, podría hacerlo, y con el coche... ¿ A qué distancia está del campo?
- How much further?
¿ Cuánto calculas que falta?
How much further we gotta go?
¿ Cuánto nos queda?
How much further into the rectory are you gonna push it?
¿ Cuánto más adentro de la rectoría va a llevarla?
- How much further to the club?
- ¿ Cuánto falta para llegar al club?
How much further do you suppose, doc?
¿ A cuanto estamos?
- How much further, Paul?
- ¿ Cuánto nos queda?
How much further to your brother's place, Captain?
¿ Cuanto queda para llegar a casa de su hermano, Capitán?
How much further are you boys going to ride along with me?
¿ Hasta donde piensan acompañarme?
How much further are we going today. Clint?
¿ Hasta dónde vamos a ir hoy, Clint?
Well. that depends on how much further we got to go altogether. Jake.
Bueno, depende de lo lejos que estemos todavía, Jake.
How much further till we get out of this?
¿ Cuánto nos queda para salir de esto?
How much further wilt thou lead me, O Fair One?
¿ Cuánto camino marchito me queda, Oh Justo?
How much further, Mario?
¿ Cuánto falta, Mario?
How much further is it to the crossroads of Mirgorod?
¿ Cuanto queda para aún para el cruce de Mirgorod?
how much further is it to Aunt Lilith's ranch?
Papa, ¿ cuánto queda para el rancho de tía Lilith?
- How much further?
- Sí, Capitán. - ¿ Cuánto falta?
How much further, Harry?
¿ Cuánto falta, Harry?
MIKE : How much further?
¿ Queda mucho?
- How much further to the trees?
- ¿ Cuánto falta hasta los árboles?
- How much further is it?
¿ Cuánto más falta?
- How much further on, Ensign?
- ¿ Cuánto más, Ensign?
Ahh, I wonder how much further Doctor?
Ahh, me pregunto cuánto más doctor?
- How much further is it to King St.?
- ¿ Queda mucho para King St.?
- How much further is it?
- ¿ Estamos muy lejos?
How much further?
¿ A qué distancia?
How much further is it?
¿ Cuánto más es esto?
You know, given how weak he was, I don't think he probably went much further than you're going.
Con lo débiles que estaban, no creo que hayan ido más lejos de donde estás ahora.
How much further's this farm? - We ought to be breaking into the field below now.
Enseguida llegaremos al campo.
Before I pursue the matter further I think I should know just how much money you require
Ante todo, querría saber de cuanto quiere disponer.
How much further I'd still have to go before I could turn around I didn't know. 10 points.
10 puntos.
But how much further do we have to go?
- ¿ Está lejos?
I don't care how much money you give me. I ain't going to go no further.
Aunque me paguen, no sigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]