English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I look up

I look up Çeviri İspanyolca

7,961 parallel translation
And I pulled out of the driveway and I look up there and I know which room is hers and there's a light on in the window.
Salí de la carretera y mire hacia su cuarto, vi una luz en su ventana
You know, every time something goes wrong, I look up and there you are.
Sabes, cada vez que algo sale mal, subo la mirada y allí estás tú.
Look, man, he can't open up his mouth, because if he do, I spend now until eternity in Lawyer Land.
Mira, hombre, no puede abrir la boca, porque si lo hacen, me paso ahora hasta la eternidad Abogado en la tierra.
Look, I don't think we should beat ourselves up over this.
Mira, no creo que debamos criticarnos por esto.
I'll look it up in my multimedia device...
Yo te lo miro en mi dispositivo multimedia.
Not only am I gonna play in the major leagues, but I'm gonna be so good, you're gonna have to put my picture up in your office, and it's gonna look down on you every time you go in there and you close the door and you bring down the little shade and do god knows what.
No solo voy a jugar en las grandes ligas también seré muy bueno, vas a tener que poner mi foto en tu oficina y va a mirar por encima de ti cada vez que entres y cierres la puerta y te irás a la pequeña sombra a hacer Dios sabe que.
Look, I just promised myself that if I hadn't earned any money singing by the time I turned 25, I would give it up.
Mira, me prometía mí misma que si no ganaba nada de dinero cantando cuando cumpliera los 25, lo dejaría.
I wouldn't ring up customers and look at pictures of Mark Harmon on the Internet,'cause that's your job.
No llamaría a los clientes ni miraría fotos de Mark Harmon en Internet porque ese es tu trabajo.
Look, all I know is, business is up, all right?
Mira, todo lo que sé es que el negocio está subiendo, ¿ vale?
I'm not lying in a bed where people try to look up my arse!
¡ No miento en la cama a la gente que trata de buscar mi culo!
I'll look it up and see what I get.
Lo buscaré y veré que pasa.
Dad, look, I just felt like I had to stand up for myself and be a man.
Papá, mira, simplemente sentí que debía alzarme para ser un hombre.
I said, "Monty, I want you to look up at the hotel."
Le dije : "Monty, quiero que mires hacia arriba, hacia el hotel."
Uh, so he said to me, "I don't know whether I would look up to the hotel."
Él me contestó : "No sé si miraría hacia arriba, hacia el hotel."
I said, " I want you to look up to the hotel windows
" Quiero que miras hacia las ventanas del hotel que están arriba.
But when I was alone, I'd look up at the full moon and I'd tell myself that my new family was out there, looking up at that same moon.
Pero cuando estaba sola, miraba arriba a la luna llena y me decía a mí misma que mi nueva familia estaba ahí fuera, mirando a la misma luna.
Look, while we're busy up in each other's business here, I got you this.
Mira, mientras estabas ocupada aquí en estos negocios, te traje esto.
Look, Jeremy, I-I didn't know how to bring it up, but it's Clay.
Mira, Jeremy, no sabía cómo decirlo, pero es Clay.
They don't look up when I sit down.
No levantan la vista cuando me siento.
Look, have I fucked up my life?
Mire, ¿ la cagué en la vida?
I dunno. I mean, I have to balance up my pros and cons and look at my goals.
Tengo que equilibrar mis pros y contras y mira mis metas.
Look, I'm not trying to jam up your brother here.
No intento complicar a tu hermano.
All right, look, Vincent, I'm going to do everything I can to get you out of there as soon as possible. In the meantime, keep your chin up.
De acuerdo, mire, Vincent, voy a hacer todo lo que pueda para sacarle lo más pronto posible.
My little knees are knocking together and I just look up at him and I say in my best grown-up voice :
Mis pequeñas piernas tiemblan, y sólo lo miro... y digo con mi mejor voz de adulto,
I mean, look, we are glad that you picked Pawnee, but if you're gonna set up shop here, you need to make a covenant with the city.
Mirad, nos alegra que hayáis elegido Pawnee, pero si vais a estableceros aquí, tenéis que comprometeros con la ciudad.
Not since he texted me saying he was coming to meet and never showed the fuck up. Look, t, i'll be strapped.
No desde que me mandó un mensaje diciendo que venía a verme y el cabrón nunca apareció.
Look, the nurse, when I was checking out of the hospital, handed me George all wrapped up in a blanket and said, " You have a difficult child.
Cuando me iba del hospital, la enfermera me entregó a George envuelto en una manta y me dijo : " Tiene un hijo difícil.
Look, I'm just saying that we should get drunk, enjoy our last days of freedom before Annalise gives us up.
Mira, solo estoy diciendo que debemos emborracharnos, disfrutar de nuestros últimos días de libertad antes que Annalise nos delate.
If I go up there, she'll give me that look.
Si voy ahí, ella me miraría con esa mirada.
Look, I didn't ask Kevin to break up with Jon, okay?
No le pedí a Kevin que rompiera con Jon.
Your "I screwed up" look.
Tienes pinta de haberla jodido.
I'll look them up.
Lo buscaré.
Listen, I'll just pick up some new properties while you look for a different job. Okay?
Escucha, tomaré algunas propiedades nuevas... mientras buscas un nuevo empleo.
So I let all the boys look up the dresses, and everyone stopped saying it.
Así que dejé que los chicos miraran bajo mis vestidos, y pararon de llamarme eso.
If I was up against a medical problem, I would look for a cure.
Si me enfrentara a un problema médico, buscaría una cura.
Look, I know shopping cheers you up, but it's just not really my thing.
Sé que comprar te anima, pero no es del todo mi fuerte.
Look, I'm sorry I hurt your feelings, but you do have strong personalities and always end up taking over.
Vean, siento herir sus sentimientos pero Uds. tienen una personalidad fuerte y siempre acaban tomando el control.
I need you to look something up.
Necesito que me mires algo.
I'm back online. I can look up the word "intercrural".
Vuelvo a estar en linea puedo buscar la palabra "intercrural".
Look, I don't know what they told you before, but I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay?
Mira, no sé lo que te dijeron antes, pero ahora te digo que necesitas defenderte, ¿ vale?
- All right, well, look, I'm just trying to come up with a system.
- De acuerdo, bueno, mira, solo intento crear un sistema.
Um, look, i-i've been taking steps To clean up the festival, but i should have known.
He estado tomando medidas para limpiar el festival, pero debería haberlo sabido.
All right, look, Lavon, just... take them home, I'll stay and clean up.
De acuerdo, Levon solo... llévalas a casa, yo me quedare y limpiaré.
Look, I got beat up for being a coward.
Mire, me pegaron por ser un cobarde.
Well, look, I might have to be a little late picking her up tomorrow.
Bueno, mira, al mejor llego un poco tarde a recogerla mañana.
I really look up to Aaron Williams.
Me miro hasta Aaron Williams.
Also, I have an old lady friend I went to high school with who just became un-married last week and I thought I'd look her up.
Además, hay una antigua amiga del instituto que se divorció la semana pasada y pensé que podría ir a verla.
I have a placeholder so set up it, makes analogies look like punchlines.
Mi premisa es tan fuerte que hace que las analogías parezcan chistes.
Look, something's come up, and I really need to talk to you.
Mira, ha pasado algo, y en realidad necesito hablar contigo.
Look, I know that my showing up here is a little bold or whatever, but I want you to know that I came without any expectations.
Mira, sé que mi aparición aquí es un poco audaz o cualquier cosa, pero quiero que sepas que vine sin ninguna expectativa.
Look, it's gettin'late so I'll go upstairs and make up Micah's room for you so you get some sleep.
Se hace tarde así que subiré y te prepararé la habitación de Micah... para que puedas dormir un poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]