English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No one's going anywhere

No one's going anywhere Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
NO ONE'S GOING ANYWHERE.
Nadie se va a ningún lado.
No one's going anywhere, are they, Colonel?
Nadie va a ninguna parte, ¿ o no, Coronel? .
No one's going anywhere.
Nadie se va a ninguna parte.
No one's going anywhere tonight.
Nadie irá a ninguna parte esta noche.
I'm sorry, but until we can find a cure for this thing no one's going anywhere.
Lo siento, pero hasta que hallemos una cura para esto, nadie irá a ninguna parte.
- No one's going anywhere.
- Nadie va a ninguna parte.
- No one's going anywhere till Mr. Brayker says so.
- Nadie se ira hasta que Brayker lo diga.
No one's going anywhere!
Nadie irá a ningún lado.
No one's going anywhere.
Nadie irá a ningún lado.
No one's going anywhere, not even to Disneyland.
Nadie va a ir a ningún lado, ni siquiera a Disneylandia
No one's going anywhere.
Nadie se va a ir a ningún sitio.
He's not going anywhere and he's a danger to no one.
No irá a ninguna parte y no es peligroso para nadie.
No one's going anywhere.
- Nadie irá a ningún lado.
No one's going anywhere until I find out exactly what happened.
Nadie irá a ninguna parte hasta que averigüe qué ha pasado exactamente.
- No one's going anywhere.
- ¡ Nadie va a ningún lado!
No one's going anywhere, captain's orders.
Nadie va a ninguna parte, órdenes del Capitán.
- No one's going anywhere.
- Nadie se va a ninguna parte.
No one's going anywhere until I get what I want.
Nadie va a ningún lugar hasta que consiga lo que quiero.
No one's going anywhere with you, John.
Nadie va a ninguna parte contigo, John.
No one's going anywhere.
Nadie irá a ninguna parte.
Sit down! No one's going anywhere!
Siéntate, nadie se va a ningún lugar.
No one's going anywhere until someone tells me what the hell is going on.
Nadie se va a ningún lado hasta que alguien me diga qué demonios está pasando.
- No, no one's going anywhere.
- No, nadie va a ninguna parte.
No one's going anywhere
Nadie va a ninguna parte
No one's going anywhere.
Nadie sale de aquí.
Until I figure out who's behind this, no one's going anywhere.
Hasta que no sepa quien está detrás de esto nadie irá a ningún lado.
No one's going anywhere.
Nadie irá a ningun lado.
No one's going anywhere.
- Nadie va a ningún lado.
No-one's going anywhere.
Nadie va a ir ninguna parte.
No one's going anywhere. I've been waiting to demonstrate this for a while.
Hace tiempo que quiero hacer una demostración.
No one's going anywhere unless Erwich calls. Stand by the phones.
Nadie se mueve hasta que Erwich haga esa llamada.
NO ONE'S GOING ANYWHERE.
Nadie va a ir a ningún sitio.
I'm sorry, Mr. Woolsey. No one's going anywhere.
Lo siento, Sr. Woolsey, nadie va a ir a ninguna parte.
No one's going anywhere.
Nadie va a ningún lado.
Obviously, no one's going anywhere...
Naturalmente, no se lo cree nadie...
NO ONE'S GOING ANYWHERE.
Nadie va a ir a ningún lado.
No one's going anywhere until we win this thing.
Nadie va a ningun lugar hasta que ganemos.
Doris, that's enough. No one is going anywhere.
Es suficiente, nadie ira a ningun lado
No one's going anywhere around here.
Nadie va a ningún lado por aquí.
No one's going anywhere.
Nadie irá a ningún sitio.
If he wants a lawyer, get him one, but he's not going anywhere until I get a statement.
Si quiere abogado, consíganle uno, pero no irá a ningún lado hasta que no tenga una declaración.
- which means no one's going anywhere.
- lo que significa que nadie va a ninguna parte.
Now, no one's going anywhere.
Ninguno irá a ningún sitio.
- No-one's going anywhere.
- Nadie va a ninguna parte.
This is a [... ] story, Leo's not going anywhere, give me one hour.
Esto no es una historia, Leo no irá a ninguna parte, dame una hora. Tu problema es que estás demasiado apegada al proyecto.
No one's going anywhere.
Nadie se va a ningún lado.
No one's going anywhere with you, John,
Nadie irá a ningún lado contigo, John,
No one's going anywhere with you, John.
Nadie irá a ningún lado contigo, John,
No one's going anywhere the doctor said to wait until every 15...
Nadie irá a ninguna parte. EI médico dijo de esperar cada 1 5...
No one's going anywhere.
Nadie va a ir a ninguna parte.
No one's going anywhere with you, john.
Nadie ira contigo a ningun lugar, John.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]