Nothing's impossible Çeviri İspanyolca
162 parallel translation
- Nothing's ever impossible, Charlie.
- Nada es imposible, Charlie.
Nothing's happened so far - It's impossible.
Los he verificado en todas las estaciones, y todos reportan las mismas condiciones. ¿ Y no ha pasado nada hasta ahora?
Nothing's impossible with me, my dear Lange
Nada es imposible conmigo, mi querido Lange.
Nothing's impossible if you love me.
- Nada es imposible si me amas.
Nothing's impossible.
Nada es imposible
It's impossible there's nothing!
Es imposible que no haya nada.
Nothing. lt's just he's so impossible these days.
Por nada. Ultimamente está tan pesado.
Nothing's impossible.
Nada es imposible.
In the Army, nothing's impossible.
En el ejército, nada es imposible.
Don't tell me it's impossible. Nothing's impossible.
No me digas que es imposible, nada lo es.
Nothing's impossible.
Nada es imposible..
Nothing? That's impossible.
Eso no es posible.
You think it's too difficult? Of course, ladies and gentlemen, but nothing is impossible as Abraham Lincoln used to say.
Verdad, pero nada es imposible, como decía Abraham Lincoln
It's nothing, impossible...
No es nada, es imposible...
Nothing's impossible.
¡ Nada es imposible!
Nothing's impossible!
No es nunca demasiado temprano.
Nothing's impossible for you...
- Nada es imposible para Ud.
Let's face it, Chief, the way you run CONTROL, nothing is impossible.
Enfrentémoslo, Jefe, del modo como dirige CONTROL nada es imposible.
Nothing's impossible, Mr. Vincent.
Nada es imposible.
Nothing's impossible.
- No hay nada imposible.
- Nothing's impossible.
- Nada es imposible.
- Nothing's impossible.
No hay nada imposible.
Nothing's impossible to a healthy man.
¿ Por qué no? Nada es imposible para un hombre sano.
Nothing's impossible to a healthy man!
¡ Nada es imposible para un hombre sano!
My dad used to tell me when I was a young kid... I'd look at a job that had to be done, and he'd say, "Nothing's impossible."
Cuando era pequeño y contemplaba... un trabajo que debía realizar, mi padre solía decirme : "Nada es imposible."
I couldn't believe it. "Nothing's impossible."
No podía creerlo. "Nada es imposible."
Nothing's ever impossible.
Nada es imposible.
There's nothing impossible in this idea.
No es una idea imposible.
There's nothing wrong with your daughter, she's just enervated,... sad, as if focused on an impossible love.
Su hija no tiene nada, solamente está decaída, triste, como si estuviera prendada de un amor imposible.
It's impossible no one knows nothing.
Es imposible que nadie sepa nada.
Nothing's impossible!
¡ No hay nada imposible!
- Nothing's impossible!
- Nada es imposible.
Oh, well, nothing's impossible.
Bien, nada es imposible.
- Nothing yet. - It's impossible.
- Nada, de momento.
Nothing's impossible, not for you.
Nada es imposible.
Right. Nothing's impossible, Albert. Impossible just takes a couple extra phone calls.
Nada es imposible, sólo lleva un par de llamadas extras.
LOVED YOU FOR NOTHING There's possible in impossible.
AMARLO PARA NADA Hay posible en lo imposible.
Nothing's impossible, Lieutenant.
No hay nada imposible, teniente.
Nothing's impossible, Mario.
Nada es imposible, Mario.
There's nothing impossible about it at all.
No es que se trate de algo imposible.
- Nothing's impossible!
- ¡ No hay nada impossible!
Nothing's impossible if you can imagine it.
Nada es imposible, si te lo imaginas.
Nothing's impossible!
¡ Nada es imposible!
Now, Carl, nothing's impossible.
Ahora, Carl, nada es imposible.
Since I started using Ambadeo, nothing's impossible.
Desde que uso el Amba Deo no tengo obstáculo invencible.
Since I started using Ambedeo, nothing's impossible.
Algo así : desde que uso Amba Deo... ... no hay para mí obstáculo invencible.
maybe it's a dream, I must be drunk at that time nothing impossible, Laura how many chances do I have to find you?
Un poco tarde para hacerlo, ¿ no crees? - Decías que era un viejo sueño. - ¡ Debía estar borracha!
Nothing's impossible.
No hay nada imposible.
I think it's... the whole thing is very... very useless, because you cannot treat this building like this. It was almost impossible, a building for a country like ours. In 30, 50 years back, it was nothing, only paddy fields.
pienso que todo es inutil porque no puedes tratar este edificio así hizo casi lo imposible para hacer un edificio en un pais como el nuestro hace 30 o 50 años atras y no es nada.. si no se siente
Nothing's impossible.
Todo es posible. Míranos.
Impossible? There's no such thing. After all, there's a boy who is nothing but a soul standing in front of me.
Es posible... tengo a un chico que sólo tiene alma.
impossible 1310
impossible to say 17
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
impossible to say 17
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing serious 268
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing serious 268