Say nothing Çeviri İspanyolca
9,998 parallel translation
Madam, may I implore you deeply to say nothing of what you've heard here today?
¿ Señora, puedo implorarle que no cuente nada de lo que ha oído aquí hoy?
You made me a promise when you asked if you might continue to visit her that you would say nothing of what she told.
Me hizo una promesa cuando me pidió si podía seguir visitándola de que no diría nada de lo que le contara.
Which is to say nothing of her flying faeces and her ability to extrude from her withered buttocks turds of such force that they land a yard from the back of the van and their presumed point of exit.
Sin mencionar sus excrementos voladores y su capacidad de sacar de sus nalgas marchitadas trozos de mierda de tal fuerza que ellos consiguen alcanzar una yarda desde atras de la camioneta y su supuesto punto de salida.
You say nothing?
¿ Vas a decir algo?
So say nothing.
Entonces no digas nada.
And you say nothing?
¿ No le va a decir nada? ¿ A esto le llama justicia?
I mean, I didn't say nothing which means I said no.
Es decir, no le contesté, lo cual significa que no.
I have a consultant who tells me it's child abuse and a young doctor who tells me it's a problem with platelet adhesion, parents who say nothing happened...
Tengo un consultor que me dice que es abuso infantil, y un joven Dr. que dice que es un problema de adhesión de plaquetas, los padres que dicen que no pasó nada...
If anyone comes looking for a man matching his description, you say nothing, you do nothing, you call me.
Si viene alguien buscando a un hombre que encaje con su descripción, no digas nada, no hagas nada, llámame.
You got nothing to say.
No tienes nada que decir.
So there's literally nothing that you can say that will change my mind.
Así que no hay nada que puedas decir que me haga cambiar de opinión.
Terrible... there's really nothing else to say about it.
Terrible, no hay nada más que decir.
Griffin, this morning you say you want nothing to do with me, and now you... you're giving me career advice?
Griffin, esta mañana dices usted quiere tener nada que ver conmigo, y ahora usted... Usted me está dando consejo de la carrera?
So you've got nothing to say.
- Así que no tienes nada que decir.
It's hard to say, could be just fragments, pieces of memory... nothing.
Es difícil de decir, pueden ser solo fragmentos, piezas de memoria... o peor... nada.
My point is, you do not want to be someone I have nothing to say to.
La cosa es, no quieres ser alguien no tengo nada que decir.
But there's nothing you can say or do.
Pero no hay nada que puedas decir o hacer.
If you think I'm more in the wrong here than you are, I have nothing else to say.
Si crees que estoy más equivocado que tú aquí, no tengo nada más que decir.
still nothing to say?
¿ Aún no quieres decir nada?
There is nothing to say.
No hay nada qué decir.
I'm afraid I have nothing left to say to you, Lorna.
Me temo que no tengo nada que decirte, Lorna.
And, like... I feel like... there's nothing I can say that wouldn't be better said... - in, like, a book.
Y, creo que... no hay nada que pueda decir que no estuviera mejor dicho... en un libro.
And if they say, "nothing," I say, "What is nothing?"
Y si dice : "Nada", le contestaré : " ¿ Qué es nada?
Because some people say there was nothing when the universe was created, but, like, isn't empty space still something?
Porque algunos dicen que no había nada cuando se creó el universo, pero ¿ el espacio vacío no es ya algo?
Because you have nothing to say!
¡ Porque no tienes nada para decir!
I have nothing to say.
No tengo nada que decir.
When you speak the truth... the people who want to expose it... will have nothing to say
Cuando dices la verdad, la gente que quiere exponerla.. .. no tendrá nada para decir.
That's the first picture I wante to show you because nothing I say about our community will matter unless you know you'll be safe.
Esa es la primera foto que quería mostrarte porque nada de lo que diga sobre nuestra comunidad será de importancia hasta que sepas que estarán a salvo.
Nothing alive or ea gets through that without our say-so.
Nada, sea vivo o muerto, puede atravesarlas sin nuestro permiso.
Nothing left to say, right?
No queda nada para decir, ¿ no?
- Nothing. What did you say?
¿ Qué les dijisteis?
[Callie] There's nothing you can say that will make me forgive you.
No hay nada que puedas decir que haga que me olvide de ti.
Nothing to say.
No hay nada que decir.
Oh, he has - - he has nothing to say to you.
No tiene nada que decirla. No soy periodista.
There's nothing to say.
Siempre tienes varias cosas que decir.
Nothing to say?
¿ Nada que decir?
You gotta figure she wouldn't reach out to us if she had nothing to say.
Uno pensaría que no nos contactaría si no tuviera nada qué decir.
Well, Mike, if she's got nothing to say, this pretty well ends it here.
Mike, si no tiene nada qué decir, esto termina aquí.
What kind of equipment would you need to shorten that time frame to, say, two days? ♪ Ain't nothing wrong with this chemistry ♪ ♪ Ain't nothing wrong with this place for me ♪
¿ Qué tipo de equipo necesitaría para acortar ese plazo a dos días? Es la buena.
♪ Nothing more to say ♪
* No hay nada más que decir *
If you do not say that this is wrong, that this is unconstitutional, there is nothing to prevent this sort of senseless tragedy from happening again.
Si no dicen que esto está mal, que es inconstitucional nada que hagan podrá prevenir que esta tragedia sin sentido vuelva a ocurrir.
But it does mean I have to get in front of the press with absolutely nothing of substance to say.
Pero tendré que pararme delante de la prensa sin nada sustancial para decir.
~ Then I have nothing to say to you.
- Entonces no tengo nada que decirte.
You know, nothing in the world makes me happier than hearing you say that.
Sabes, nada en este mundo me hace más feliz que oírte decir eso.
You don't deserve my forgiveness and there is nothing you can say that is ever gonna change that.
No te mereces que te perdone y nada de lo que digas jamás podrá cambiar eso.
I have nothing more to say. What?
No tengo nada más que decir. ¡ ¿ Qué?
? There's really nothing m? S to say?
¿ Realmente no hay nada más que decir?
- Does nothing I say mean anything to you?
¿ Acaso nada de lo que digo significa algo para ti?
There's nothing I can do or say that she wants to listen to.
No hay nada que pueda hacer o decir que ella quiera escuchar.
There's nothing to say worth having!
¡ No hay nada que decir!
~ He can have nothing to say that I wish to hear. ~ Nothing?
- No puedes tener nada que decir que yo desee escuchar. - ¿ Nada?
nothing 25771
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing else matters 82
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing like that 311