The hood Çeviri İspanyolca
3,211 parallel translation
What, so the hood shoots him from another building, goes over to his place, he takes out his security, and then he fires off a few arrows?
¿ Qué, entonces el encapuchado le dispara desde otro edificio, entra a su casa, elimina la seguridad y luego dispara algunas flechas?
Solid evidence the hood was there.
Evidencia sólida de que el encapuchado estuvo allí.
We got to think outside the hood, boys.
Tenemos que pensar más allá, chicos.
Unemployment's crushing the hood, brothers need work.
El desempleo está destrozando el vecindario, los negros necesitan curro.
Put your hands on the hood.
Pon las manos sobre el capó.
I'm from the hood.
Soy del barrio.
The guy in the hood?
¿ El tío encapuchado?
He said the hood harassed him last night.
Dijo que el encapuchado lo acosó anoche.
They checked under the hood.
Revisaron bajo el capó.
The man in the hood terrorizing the city's criminals.
El encapuchado que está aterrorizando a los criminales de la ciudad.
You hate the Hood and you hate Oliver, and you want more than anything for them to be the same person.
Tu odias al encapuchado y odias a Oliver y por sobre todo deseas que sean la misma persona.
No, the man in the Hood.
No, el encapuchado.
It doesn't have to be me in the hood.
No tengo que ser yo el encapuchado.
I thought that it was going to be good enough just for you to be seen in the hood.
Pensé que sería suficientemente bueno que simplemente te vean encapuchado.
Man in the hood, one, gangbangers, zero.
Encapuchado uno, pandilleros cero.
Though it must be someone with a grudge against the Hood, obviously.
Creo que debe ser alguien con un rencor hacia el encapuchado, obviamente.
You see the hood guy?
¿ Viste al encapuchado?
Well, he just got attacked by the guy with the hood, the guy that saved your ass the other day.
Bueno, él fue atacado por el tipo encapuchado, el tipo que te salvó el trasero el otro día.
The hood guy.
El encapuchado.
But I also understand, like, a lot of people see the goofy wing and these old dryer vents that were cut into the hood as strange.
Pero también entiendo, como, mucha gente ve el ala ridículo y estos orificios de ventilación secador de edad que se cortaron en la campana como extraño.
Can we pop the hood?
¿ Podemos meter el capó?
Pop the hood.
Levanta la tapa.
Uniforms posted outside the house and both their jobs, teams canvassing the hood.
Policías situados en el exterior de la casa y en los trabajos de ambos, equipos preguntando por el barrio.
It's all good in the hood.
Estoy de puta madre.
If you miss high, you could deflect off the hood, hit the driver... And we got a runaway bomb.
Si lo desvías arriba, podría rebotar fuera de la cubierta alcanzar al conductor... y tendríamos una bomba fuera de control.
It's the hood.
Es la campana.
All right. Get under the hood and check the oil, Doc.
Métase debajo de la capucha y revisar el aceite, doctor.
You know, guys like Warrick and the reverend, they talk a good game, but who's actually keeping things together in the hood?
Sabes, tipos como Warrick y el reverendo, hablan bien, ¿ pero quién está manteniendo el vecindario de pie?
You think I'm the hood guy again?
¿ Crees que soy el tipo encapuchado otra vez?
Look, it's been a while since the Hood broke anyone's neck.
Mira, ha pasado un tiempo desde que el encapuchado rompió algún cuello.
Frank Bertinelli blames the Hood for this.
Frank Bertinelli culpa al encapuchado de esto.
Isn't the man in the hood fighting to set things right?
¿ No es el hombre de la capucha luchando para arreglar las cosas?
I thought you said the hood would calm him down.
Creía que con la capucha se calmaría.
So, if you're in the hood, come on by.
Así que, si estás por el barrio, pásate.
Hey, what's the hood for?
Oye, ¿ para qué es la capucha?
I think the vigilante needs a better code name than "The Hood"
Yo creo que el vigilante necesita un nombre de código mejor que "La Capucha"
or "The Hood Guy."
o "El Chico de la Capucha".
The hood guy.
El Encapuchado.
And neither is the fact that the Hood took hunt for $ 40 million a few months ago.
Y tampoco el hecho de que el encapuchado tomó de Hunt $ 40 Millones hace unos pocos meses.
You mean someone looking to cover up killing Hunt by making it look like the work of the Hood?
¿ Quieres decir alguien está buscando cubrir los asesinatos haciendo parecer que fue trabajo del encapuchado?
So, listen, when you went through the camera security tapes, you were looking for a guy in a green outfit and a green hood, right?
Así que, escucha, cuando revisaste las cintas de las cámaras de segurdad estabais buscando a un tío con un disfraz verde y una capucha verde, ¿ verdad?
The security camera footage of you at the UNIDAC auction with a green hood does that pretty well.
Pero la cámara de seguridad que tomó tu imagen en la subasta de UNIDAC con una capucha verde - sí lo hace. - Como ya dije,
The man in the green hood was there in that warehouse, and he's just beginning.
El hombre de capucha verde estaba en ese almacén, y solo está empezando.
"The Little Red Riding Hood."
"Caperucita Roja"
Well, I was just walking by the neighbor... hood.
Bueno, yo solo paseaba por el vecin... dario.
Look, he--he's taller than the stove hood now.
Mira, ahora es más alto que la campana extractora.
The famous Robin Hood caught in my little trap.
El famoso Robin Hood atrapado en mi pequeña trampa.
Robin Hood is getting his information from inside the castle.
Robin Hood está recibiendo información de adentro del castillo.
Problem is, Robin Hood has stolen so much of the tax money that I might not have enough for my statue.
El problema es que Robin Hood robó tanto dinero de impuestos que tal vez no tenga suficiente para mi estatua.
The only prize you'll be getting is the sharp edge of the executioner's axe... -... Robin Hood.
El único premio que recibirá es el borde afilado del hacha del verdugo Robin Hood.
The thing that people forget is that Robin Hood was a criminal.
El pensamiento que la gente olvida es que ese Robin Hood fue un criminal.
hood 192
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the house 261
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the housekeeper 42
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65