The paper Çeviri İspanyolca
14,943 parallel translation
Stick with the paper, kid.
Quédate con el papel, niña.
And the paper said that, um, he'd taken an oath from some federal marshal, uh, you know, so he could work for the DEA.
Y el papel decía que un marshal le había tomado juramento, para que pudiera trabajar para la DEA.
Would you like to take the paper with you, or would you prefer me to photocopy it?
¿ Quisiera llevarse el papel o prefiere que le haga una copia? Bien, tenemos esto.
Is it true what came out in the paper?
¿ Es cierto lo que dice el periódico?
We just access the finances and follow the paper trail.
Accedemos a la contabilidad y seguimos el rastro de documentos.
Instead, the paper was transferred.
En lugar de ello, el documento fue trasladado.
Everyone agreed that the paper had value, 100 gold coins.
Todos coincidieron en que el papel tenía valor, 100 monedas de oro.
And whatever I write on the piece of paper, as long as the people trust me, they'll trust the paper.
Y todo lo que tengo que hacer es escribir en el pedazo de papel, siempre y cuando las personas confíen en mí, confiarán en el papel.
You're looking for that man, the one who makes the paper birds?
Está buscando a ese hombre, ¿ el que hace pájaros de papel?
She's in the paper every day.
Sale en el periódico todos los días.
Look, even if he buys our story and we end up on the front page of the paper, that doesn't solve our bigger problem here.
Incluso si nos cree... y acabamos en la portada del periódico, eso no resuelve nuestro mayor problema.
Check the paper from the day after.
Mira el diario del día siguiente.
Come on, now, Garcia, what if we look at the paper trail from the opposite direction?
Venga García, ¿ y si miramos el rastro en papel desde la perspectiva contraria?
When I didn't get a paper, I figured it was how they were kicking me out, and when it turned out all the papers were blank, I-I thought it was a game and I didn't want to mess that up, so I just kept my mouth shut.
Cuando no recibí la hoja, pensé que era su forma de echarme, y cuando me di cuenta que todos las hojas iban en blanco, pensé que era un juego y no quería estropearlo, así que mantuve la boca cerrada.
Who cares about the paper?
¿ A quién le importan las hojas?
The paper boys will be here in a minute.
Los repartidores vendrán enseguida.
The paper was raided twice in the last two weeks.
Atacaron al diario dos veces en las últimas dos semanas.
Where's the paper mill?
¿ Dónde está la papelera?
And then I saw his picture in the paper.
Y después vi su foto en los diarios.
Even the paper it's written on.
Incluso el papel en el que está escrito.
Can I have the paper, please?
- ¿ Puedes darme el papel, por favor?
Do you know what I read in the paper yesterday?
¿ Sabes lo que lei en el diario ayer?
One is toilet paper and the other is toothpaste.
Son "papel higiénico" y "pasta dental".
♪ Toilet paper, Windex ♪ ♪ Never mind the cost ♪
# Papel higiénico, limpiavidrios #
And in the box was a piece of paper.
Y en esa caja había un trozo de papel.
♪ Scaredy rabbits make good paper ghosts ♪ That lick the salt off the Sussex coast
Scaredy rabbits make good paper ghosts hat lick the salt off the Sussex coast
So I need to find a new independent study project, and I was thinking I could do a paper on the history of the foster care system, and why it was created as an alternative to orphanages in the United States.
Entonces, necesito encontrar un nuevo proyecto de estudio independiente, y estaba pensando en que podría hacer un trabajo sobre la historia del sistema de acogida, y por qué fue creado como una alternativa a los orfanatos en los Estados Unidos.
Uh... paper displays no signs of digestion, so he probably swallowed it right before he went through the window.
El papel no tiene señales de digestión, así que debió tragársela antes de chocar.
So before you call in the cavalry, you should know that if my editor doesn't hear from me by press time, there will be a special feature in tomorrow's paper.
Así que antes de llamar a la caballería, debería saber que si mi editor no sabe nada de mí al cierre de esta edición, habrá un artículo especial en el periódico de mañana.
He was upset over a paper, so he dipped an apple in cyanide and left it on the man's desk.
Estaba enfadado por un artículo, así que sumergió una manzana en cianuro y la dejó en el escritorio del hombre.
Dr. Helen Prins, the first author on that thorium paper in'38.
Dra. Helen Prins, la primera autora del artículo del Torio allá en el 38.
The army moved Dr. Sinclair out of his tar paper shack into the room next to mine.
El ejército ha trasladado al doctor Sinclair desde su chamizo a la sala junto a la mía.
I fill in a lot of paper To the municipality.
Estaba trabajando. Todos los formularios del municipio me vuelven loco.
His promise to pay the Medici was put on paper.
Su promesa de pagar a los Medici se puso en el papel.
So he starts out lending some of these gold coins and then later he realizes, actually people don't even want the gold coins they just want the piece of paper that says that the gold coins are in the bank
Asi que empezaron a prestar algunas de estas monedas de oro y luego más tarde se dieron cuenta, que en realidad la gente no quiere las monedas de oro, lo que quieren es el trozo de papel que dice que las monedas de oro están en el banco
- More and more such private paper money from merchants and banks circulated and began to rival the crown's coins.
A medida que el papel moneda privado de los comerciantes y bancos crecian comenzaron a rivalizar con las monedas de la corona.
England's central bank was privately owned and granted the monopoly to issue banknotes, paper that could be redeemed for an equal amount of gold from the government's coffers.
El Banco Central de Inglaterra era de propiedad privada y se le concedió el monopolio de emitir billetes del banco, un papel que podría ser redimido por un importe igual de oro de la las arcas del gobierno.
The bond between precious metals and paper currency was cracking.
El vínculo entre metales preciosos y papel moneda estaba quebrado.
Um, she said she was going to the library to work on her history paper.
Dijo que iba a ir a la biblioteca a trabajar en su proyecto.
Paper products and platters on the big table.
Los papeles y los platos en la mesa grande.
Call it what you will, but you've got the ring you once threw in my face, and we're shagging on the regular, so only thing missing is a piece of paper.
Llámalo como quieras, pero tienes el anillo que una vez me tiraste a la cara, y nos lo montamos con regularidad, así que lo único que falta es un trozo de papel.
It was all in the next day's paper.
Estuvo en los diarios del día siguiente.
Like when people cut down trees to make paper and then write "Save the Trees" on them.
Como cuando la gente tala árboles para hacer papel y luego escribir en ellos "salvad los árboles".
Ha! I'll leave you alone, when you lick the Cheetos off your fat fingers and sign the freaking paper like you promised, okay? I didn't promise anything!
Te dejaré en paz, cuando te lamas los Cheetos de tus dedos gordos... y firmes el maldito papel como prometista ¡ No prometí nada!
There was a man at the diner, the one who made paper animals.
Había un hombre en el restaurante, el que hacía animales de papel.
Sir, her department have said it's the only research paper credited to Professor Tedman that year.
Sr., la Universidad dice que es el único trabajo presentado por... la profesora Tedman ese año.
I did a little campaigning for the Democrats last year, and the chap I worked with, his cousin runs a workers'paper.
- Sí, bueno, yo el año pasado participé en favor de los demócratas, y el tipo con el que trabajé resultó tener un primo que dirige un diario. Así que, aquí estoy.
So I just have to set up the easel with all the baby photos, and then I'm gonna put out some pens and paper for motherly advice.
Solo tengo que colocar el caballete con las fotos de bebé, y voy a poner algo de papel y bolígrafos para consejos maternales.
The FBI keeps a lot of fresh hundreds on hand, printed on paper from which they've withdrawn various security threads.
El FBI mantiene un dinero impreso con medidas de seguridad faltantes.
Yeah, well, so far, the only thing the Santa Monica City College paper has assigned me is a story about the rise of digital textbooks.
Hasta ahora lo único que el periódico de la universidad me pidió... es una historia sobre el ascenso de los libros digitales.
Listen, if you go see him tomorrow, instead of asking him the questions, why don't you write them down neatly on a piece of paper and hold them up against the glass between the two of you.
Escucha, si vas a verlo mañana, en vez de hacer las preguntas, ¿ por qué no escribes abajo cuidadosamente en una hoja de papel y los mantienen contra el cristal entre los dos de usted.
the papers 37
the paperwork 16
paper 440
papers 151
paperwork 95
paper cut 16
paper clips 18
paper rustles 16
the post 71
the power of christ compels you 31
the paperwork 16
paper 440
papers 151
paperwork 95
paper cut 16
paper clips 18
paper rustles 16
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the point 85
the patient 39
the phone rings 24
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the point 85
the patient 39
the phone rings 24