English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Turn the other cheek

Turn the other cheek Çeviri İspanyolca

224 parallel translation
Turn the other cheek.
Poner la otra mejilla.
I've heard of them. They turn the other cheek.
He oído que ponen la otra mejilla.
You'd never turn the other cheek to me, would you?
Nunca me darías la otra mejilla, ¿ o sí?
Uh, do you turn the other cheek when they kiss you?
¿ Pones la otra mejilla cuando te besan?
Do you turn the other cheek when they kiss you, fascinating Christian?
- ¿ Cómo? - ¿ Pones la otra mejilla cuando te besan, fascinante cristiana?
You there. - Is this a "turn the other cheek" Christian?
Oye, tú. ¿ Es éste un cristiano de poner la otra mejilla?
You, uh, turn the other cheek when you're struck, I'm told.
Pones la otra mejilla cuando te pegan, me han dicho.
How can he turn the other cheek... if he is not first struck on one cheek?
¿ Cómo puede poner la otra mejilla si no le doy primero en una?
is it true that when you strike a Christian, he must turn the other cheek?
Si le pegas a un cristiano, ¿ ha de poner la otra mejilla?
Turn the other cheek.
Pon la otra mejilla.
♪ Don't forget to turn the other cheek ♪
Dale la otra mejilla
Sit here and turn the other cheek?
¿ Sentarte aquí y volver la otra mejilla?
I turn the other cheek.
Volveré la otra mejilla.
Well, to you I'll turn the other cheek I admire your humility
No es cierto que estés en contra, Galwood. Señalas como el perro en cuanto husmeas una oportunidad.
Why do not you turn the other cheek?
Por qué no pones la otra mejilla?
Out here you don't turn the other cheek and stay alive.
Aquí no puedes voltear la otra mejilla.
Yeah, but you want me to turn the other cheek.
Pero quieres que voltee la otra mejilla.
He will be your true Christian ready to turn the other cheek.
El será su verdadero cristiano listo a volver la otra mejilla.
You're not the type to turn the other cheek. Where is it?
Y tú no eres de las que ponen la otra mejilla. ¿ Dónde está la mercancía?
Turn the other cheek.
Ponga la otra mejilla.
Ain't nobody going to tell me to turn the other cheek to no Apache, sir.
A mí nadie me va a convencer de que dé mi otra mejilla a los apaches.
I'll just turn the other cheek.
Pondré la otra mejilla.
You know, turn the other cheek, do unto others.
Ya sabes, dar la otra mejilla, ayudar al prójimo.
I will just turn the other cheek.
Mas bien, mas me pegan y yo mas pongo la otra mejilla.
Shut up and turn the other cheek!
Callate y entrega la otra mejilla!
The Christian who now must turn the other cheek.
El cristiano que ahora debía poner la otra mejilla.
If you are struck from the right, smile and turn the other cheek.
sonríe y pon la otra mejilla.
No, I'm telling you to turn the other cheek.
No, yo estoy diciendo a poner la otra mejilla.
You gonna tell us to turn the other cheek, still?
¿ Vas a decir aún que debemos poner la otra mejilla, Joe?
and in their innocence, they can turn the other cheek.
y en su inocencia, que pueden poner la otra mejilla.
The other day you said, if a man hit you, you'd turn the other cheek.
El otro día dijiste, si un hombre te golpea, ponle la otra mejilla.
Until finally my father told me... To just turn the other cheek.
Hasta que finalmente mi padre me dijo que sólo pusiera la otra mejilla.
Look, I will turn the other cheek.
Mira, voy a poner la otra mejilla.
The good Lord says to turn the other cheek.
El Señor dice que debemos poner la otra mejilla.
We thought by following those ignorant Negro preachers that it was God-like to turn the other cheek to the group that was brutalizing us.
Nosotros creíamos al seguir a esos predicadores ignorantes que era bueno ofrecer la otra mejilla al grupo que nos martirizaba.
Will you turn the other cheek just like a gutless toad?
¿ Pondrás la otra mejilla sólo como un sapo cobarde?
Turn the other cheek!
¡ Pon la otra mejilla!
I turn the other cheek
# Doy la otra mejilla #
Turn the other cheek.
- Pon la otra mejilla.
- turn the other cheek.
- Lo he oído millones de veces, pero... son como yo. - pon la otra mejilla.
- One must turn the other cheek to an enemy, but not to a friend.
- A un enemigo se le da la otra mejilla,
And in the words of Jesus, I further say to you whosoever shall smite thee upon thy right cheek, turn to him the other also.
Y en las palabras de Jesús, les digo lo siguiente si alguien los golpea en una mejilla, ofrecedle también la otra.
If I smite him on one cheek, the old rat will have no chance to turn the other.
Si lo golpeo en una mejilla, la vieja rata no tendrá oportunidad de mostrar la otra.
I will now strike you on one cheek... and you will turn the other and learn how much better you'll feel... by not giving way to the promptings of anger.
Ahora te pegaré en una mejilla y tú me tenderás la otra. Así verás lo mucho mejor que te sientes no dejándote llevar por la ira.
If a man strikes you on your right cheek, turn the other.
A aquel que te abofetee la mejilla derecha, ofrécele la izquierda.
He say "When a man is struck upon one cheek, he must turn the other."
Dice "Cuando un hombre es golpeado en una mejilla, debe ofrecer la otra."
You say to turn the other cheek to him who strikes you, no?
¿ No decís vosotros que es preciso... poner la otra mejilla a quien te golpea?
If any one strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
A los que te golpean la mejilla derecha, ofréceles la izquierda.
But if one strike thee on thy right cheek, turn to him.. .. also the other :
si alguien os pega en la mejilla derecha, ofrecedle la otra.
If you're struck on one cheek, you won't turn the other one, you'll strike back so hard that the other's neck is broken.
Si alguien te golpea una mejilla, no pones la otra, ¡ sino que le pegarás con tal fuerza, que le viraras la quijada!
I flunked the turn-the-other-cheek test.
Fallé en poner la otra mejilla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]