We are so close Çeviri İspanyolca
279 parallel translation
We are so close.
Estamos muy cerca.
If this turns out to be an encounter with some outlaw traffic, we could jeopardize the whole cause of peace by displaying fighters when we are so close to our rendezvous.
Si llega a ser un encuentro con algún tráfico ilegal, podríamos hacer peligrar toda la causa de paz... por enviar guerreros tan cerca de nuestro encuentro.
We are so close to success that we must take no chances.
Estamos tan cerca del éxito que no debemos arriesgarnos.
Jenice, we are so close.
Estamos tan cerca.
Everything we've worked for, we are so close... and I will not let her interfere.
Trabajamos tanto, estamos tan cerca... no dejaré que ella interfiera.
Hank, we are so close to achieving everything we wanted.
Hank, estamos muy cerca de conseguir todo lo que deseábamos.
We are so close now.
Estamos muy cerca, Robby.
We are so close Except our living styles.
Somos tan parecidos Excepto por nuestros estilos de vida.
Clyde, we are so close.
¡ Clyde, estábamos tan cerca!
I'd really like to know why you think we are so close.
Realmente me gustaría saber el porqué crees que somos tan íntimos.
You guys, we are so close.
- Estamos muy cerca, chicos.
We are so close right now to being the final six people here. It's right there.
Estamos muy cerca del top 6.
We are so close.
Ya falta poco.
So that to do it when we are so close, Sir?
¿ Por que hacerlo cuando estamos tan cerca, señor?
I wasn't supposed to tell anyone, but since we are so close... I was going to burst.
No se suponía que le dijera a nadie, pero como somos tan íntimas... iba a reventar.
We are so close, Mary.
Estamos tan cerca, Mary.
Viktoria, we are so close!
Viktoria, ¡ estamos tan cerca!
We are so close to our goal.
Estamos cerca de la meta.
We are so close to a working prototype.
Estamos tan cerca de conseguir un prototipo funcional- -
I've always been against camping. There were many holes in the ground, snakes, spiders and mosquitoes. We are so close to the road someone can steal our bikes.
No me gustan los campamentos, hay muchos agujeros de donde podrían salir serpientes, hay arañas y mosquitos y estamos tan cerca de la carretera que alguien puede venir y robarnos las motos y eso
We are so close.
Jack estamos tan cerca.
And now when we are so close, when it is finally within our grasp...
Y ahora que estamos tan cerca, ahora que estamos por conseguirla...
But even in victory, we have cruel news to bear losses that are the more tragic because peace is so close at hand.
Pero incluso en la victoria, debemos soportar noticias crueles pérdidas aún más trágicas porque la paz está al alcance de la mano.
Well, it just so happens, Jack, that we are very, very close.
Lo que pasa, Jack, es que estamos muy, muy unidos.
We are close to Vaal so we may serve him. I shall take you there.
Estamos cerca de Vaal para poder servirle. Les llevaré allí.
Pleasure and pain are so close to each other that when a man wishes one, he must suffer the other and if we think that God, not being able to convince his enemies to make peace, bound them finally
El placer y el dolor están tan cercanos el uno al otro, que cuando el hombre desea uno, debe sufrir el otro. Esopo habría escrito que el dios, al no poder convencer a estos dos enemigos a hacer las paces, los habría unido indisolublemente...
The ball's been found. Would you please close the door so that we are not disturbed.
Compañeros, cierren la puerta, por favor, para que no nos molesten.
You're not gonna quit when we're so close to winning, are you?
¿ Abandonas tan cerca de la victoria?
But nobody knows him so well as his own family. How's it. We are very close.
¿ Han sido capaces de recordar alguna noche, en la que Ted estuviera en casa o dijera dónde estaba?
So how close are we to the treasure fleet?
¿ Cuánto nos falta para llegar al tesoro?
My loyalty got me nowhere Brought me so close, yet we are far apart
Mi lealtad me llevó a ningún sitio. Me acercó a ti, pero ahora estamos alejados.
Are we supposed to fly so close to the mountains?
¿ Se supone que debemos volar tan cerca de las montañas?
She was saying that even if we are your distantIy related uncle and Auntie still, we've come so close to each other in a matter of one month.
Ella estaba diciendo que aunque somos tus tíos lejanos te consideramos como un íntimo en sólo un mes.
It would be risky to set a trap here so close to Federation space, but the fact remains here we are...
Sería arriesgado tender una trampa aquí, cerca del territorio federal. Pero el hecho es que estamos aquí y no hay carguero.
So are we close friends on your side?
Asi que, ¿ somos buenos amigos en su lado?
Who would imagine we are hiding somewhere so close to our house?
¿ Quién podría imaginarse que nos esconderíamos tan cerca de nuestra casa?
And here we are, so close to goin'home.
Y aquí estamos, tan cerca de ir a casa.
And here we are, so close to goin'home.
Y aqui estamos, muy cerca de llegar a casa.
And so £ ¬ since you two are so close to the problem... we were hoping you could get through to them.
Y ya que ustedes están tan cercanos al problema estamos esperanzados de que lo puedan solucionar.
We are going to fly so close to the heart of the sun that our ship will glow like a flaming comet.
Volaremos tan cerca del centro del sol que la nave brillará como un cometa en llamas.
We are so darn close to that moment... we have all been waiting for.
Estamos tan cerca del momento que hemos estado esperando.
Oh, just before I forget, Leslie and I wanna have a baby... and since that's biologically impossible for us to do so without sperm... and since your genes are close to mine, we thought we could borrow yours... and then it would be like the baby she and I would've had together... had I a penis.
Oh, antes que me olvide, Leslie y yo queremos tener un bebé... y como es biológicamente imposible hacerlo sin esperma... y como tus genes son parecidos a los míos, pensamos que nos podrías dar... y entonces sería como el bebé que ella y yo hubiéramos tenido juntas... si yo tuviera un pene.
- So, how close are we?
- ¿ Qué novedades tenemos?
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so might a man, sprung from a bat.
En la cadena evolutiva, los murciélagos están muy cerca de los simios. De la misma forma que evolucionamos de los simios, un hombre podría descender de un murciélago.
As you have heard, we are ever so close.
Como saben, estamos a punto...
"How helpless are we, what is this trial by fire..." "we stand so close yet we are so far"
Qué indefensos estamos, qué es este juicio de fuego... estamos tan cerca y aun así tan alejados
This is my dream case. And here we are, so close, scraping the surface... The necklace, the ring...
Siempre soñé con un caso así, y nosotros estamos muy cerca el collar, el anillo...
We are so fuckin'close.
Estamos tan cerca.
So you and him are close? Yeah. We're close.
- Entonces, ¿ se quieren mucho?
I'll lend you a sack to put over your head so you don't get wet. We are just going to close.
- Te prestaré un saco para que te lo pongas por la cabeza y no te mojes.
Are we too close, so we don't see it?
Quiero decir, ¿ estamos tan cerca que no lo vemos?
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33