English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We are not

We are not Çeviri İspanyolca

19,210 parallel translation
So, we are not going to have a definitive idea of how all this is gonna shape up at least until they conduct the first ballot.
No tendremos una idea definitiva de qué forma adquirirá esto hasta que hagan la primera votación.
We are not going to expose ourselves until we have something concrete to go on.
No nos expondremos hasta tener algo concreto.
We are not on the edge of complete ruin.
No estamos al borde de la ruina.
We are not gonna kill anything, we're just - capturing evidence of the paranormal.
No mataremos nada, sólo vamos... a capturar evidencia de lo paranormal.
[Louis] We are not killing zombies, Zak.
No vamos a matar zombis, Zak.
We are not dead.
De acuerdo, estamos muertos. No estamos muertos.
We are not sure that the police are returning the fire, but we do hear the shots and we do...
No tenemos la certeza de que la policía esté disparando pero se escuchan los disparos y...
However, I can tell you that at this time, we are not looking for any suspects in relation to the deaths of Ana Vasalescu, Aurelija Petrovic,
Sin embargo, te puedo decir que en este momento No estamos buscando a ningún sospechoso en relación con las muertes de Ana Vasalescu,
Like him, we forget that we are not only angels.
Como él, olvidamos que no sólo somos ángeles.
We are not giving up on you.
No te dejaremos sola.
We are not here just to sell a product.
No estamos aquí solo para vender un producto.
Commissaire Clément, we are not here to hold your hand, just lend our expertise and experience.
Comisario Clement, no estamos aquí para llevarle de la mano sino para aportar nuestra experiencia y práctica.
We are the same... we are not.
Jace, Valentine también es mi padre. Somos iguales... No, Clary, no lo somos.
We can divide. We are not greedy
Podemos dividir, no somos codiciosos.
We are not just gonna sit here and pretend that this didn't happen that it's okay not to talk about it, not again.
No vamos a sentarnos aquí Y pretender que esto no sucedió, Que está bien no hablar de ello, no de nuevo.
We are not pushing him out a window.
No lo vamos a tirar por la ventana.
We are not leaving this apartment until we find a way to kill him once and for all.
No dejaremos este apartamento hasta que encontremos una forma de matarlo de una vez por todas.
We are not doing business!
¡ No vamos para hacer negocios!
We are not talking about that.
No estamos hablando de esto.
We are not friends.
No somos amigas.
But the fact that you're asking me to do this... We are not soul mates.
Pero que estés aquí pidiéndome esto... demuestra que no lo somos.
We are not letting another person in on your secret.
No estamos dejando que otra persona adentro en su secreto.
That is true, but we are not just relying on the word of Janet Macnamara.
Eso es cierto, pero no son sólo confiando en la palabra de Janet Macnamara.
- We are not sure.
- No estamos seguros.
We are not standing down.
No estamos de pie hacia abajo.
Rest assured, we are not in the habit of kidnapping our own clients.
Ten por seguro, que no tenemos el hábito de secuestrar nuestros clientes.
We are not going to move until you no longer work at this prison.
No nos moveremos hasta que deje de trabajar en esta prisión.
We are not going skydiving.
No vamos a hacer paracaidismo.
- Are we doing this or not?
- ¿ Estamos haciendo esto o no?
And we are still not done.
Y todavía no nos conformamos.
That's not what we are getting paid to do.
Eso no es lo que nos pagan por hacer.
Federico, these are not the terms we agreed upon.
Federico, estos no son los términos que acordamos.
We've also had a number of calls from people who were in Ripponden that night, these are all new people, people who did not come forward last time.
También hemos tenido una serie de llamadas de las personas que se encontraban en esa noche, Ripponden estas son todas las nuevas personas, la gente quien no se presentó por última vez.
Ghost stories are for kids, and we're not kids anymore.
Las historias de fantasmas son para niños, y nosotros ya no somos niños.
Believe it or not, Paul's actually trying to woo Amy, which means we have time, but you are right.
Lo crea o no, Paul está intentando conquistar a Amy lo que significa que tenemos tiempo, pero tiene razón.
- At this point we do not have a specific motive uh, but we are definitely interested in his pornography business and you know, people who may have been involved with him.
En este momento no tenemos un móvil específico, pero definitivamente estamos interesados en su negocio de pornografía, y en las personas que pudieron estar involucradas con él.
People that are so deeply imbedded that we take their existence for granted until suddenly, they're not there.
Gente que tenemos tan profundamente arraigada que damos por hecho su existencia hasta que de repente dejan de estar ahí.
Wait, we're not gonna die, are we?
Espera, no vamos a morir, ¿ verdad?
Sarah, my spidey-senses are tingling And telling me that we should not be doing this.
Sarah, mis sentidos arácnidos me cosquillean y me dicen que no deberíamos de estar haciendo esto.
Are we splitting up or not?
¿ Estamos rompiendo o no?
So we're not ready to harvest yet, but we are already making opium tea.
Todavía no está listo para cosechar, pero ya estamos haciendo té de opio.
We're not thinking the way they are.
No pensamos del modo en que ellos pensaban.
- Where we were, except not. - Where are we?
- ¿ Dónde estamos?
I may not be one of you... but I stuck around for this shit show because we are all duly fucked here.
Puede que no sea uno de ustedes... pero me quedé en este espectáculo de mierda porque todos estamos debidamente jodidos aquí.
We might as well have contracts on our heads, because these scumbags are not gonna stop until we are all good and dead.
Puede ser que también tengan pedido de recompenza sobre nuestras cabezas, porque estos cabrones no se detendrán hasta que estemos bien muertos.
Yeah, that's not happening. Where are we?
Sí, eso no está sucediendo. ¿ Dónde estamos?
Ladies and gentlemen, we are your friendly neighborhood bank robbers, except we're not friendly, and this sure as hell ain't our neighborhood.
Damas y caballeros, somos sus amistosos atracadores del barrio, salvo que no somos amistosos y está claro que no es nuestro puto barrio.
Are we gonna start this or not?
¿ Empezamos o no?
Are we not gonna address the coffee issue?
¿ No hablaremos del tema del café?
Hey, this mean we are gonna be on TV or we're not gonna be on TV?
¿ Esto significa que saldremos o no saldremos en la tele?
Are we not made in God's image?
¿ No estamos hechos a la imagen de Dios?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]