What is that noise Çeviri İspanyolca
321 parallel translation
Oh, what is that noise?
- ¿ Qué es ese ruido?
What is that noise?
¿ Qué es ese ruido?
This boat is getting terrible. What is that noise?
- Esto cada vez está peor. ¿ Qué es?
- What is that noise?
- ¿ Qué es ese ruido?
What is that noise?
Quien toca esas trompetas?
- What is that noise below?
- ¿ Qué son esos golpes?
What is that noise?
¿ Qué ruido es ese?
What is that noise?
¿ Qué fue eso?
" What is that noise?
" ¿ Qué es ese ruido?
What is that noise?
Etti, qué aburrido?
What is that noise?
Qué es ese ruido?
What is that noise, Grun?
¿ Qué es ese ruido, Grun?
What is that noise?
- Te "despedazo" toda. / - Que cosa es ese barullo?
But what is that noise?
Pero ¿ qué es ese ruido?
What is that noise, my precious?
¿ Qué es ese ruido, mi preciosso?
What is that noise Ferreri!
¿ Qué es ese ruido? ¡ Ferreri!
What is that noise?
¿ Qué es este ruido?
What is that noise going on up there?
¿ Qué es todo ese ruido?
What is that noise?
- ¿ Qué son esas voces?
What is that noise?
¿ Por qué estás gritando?
- What is that noise?
- ¿ Y ese ruido?
What is that noise?
¿ Qué es ese sonido?
Doctor, what is that terrible noise?
Doctor, ¿ qué es ese ruido terrible?
What is all that noise?
- ¡ Cálmese!
Speaking of change of pace, it probably isn't any of my business, but would you mind telling me what that noise is?
Hablando de cambio de ritmo, quizá no sea asunto mío, pero ¿ te importa decirme qué es eso que suena?
What's that noise? Ms. Van Gorder, the garage is on fire. Great scot!
Srta. Van Gorden, el garaje está incendiándose.
- What is all that noise?
- ¿ Qué es todo ese ruido?
Agh! What is that noise? What happened?
- ¿ Qué ha pasado?
That noise I heard, is that what was - - No, sir.
Aquel ruido que oí, ¿ fue eso lo que...?
What is that terrible noise?
¿ Qué es ese estruendo?
What strange noise is that?
¿ Qué extraño ruido es ese?
Doc, that is a definite noise. What is that?
Doctor, ése es un ruido. ¿ Qué es?
What the hell is that noise! Turn it off a sec!
Qué demonios es ese ruido, apagálo un seg.
See what that noise is about.
Fíjate qué es ese ruido.
What is that, that noise you make? What?
- ¿ Qué es ese ruido que tú haces?
What is it that resonates in us in response to noise brought to harmony, making it the source of the greatest delight which stuns us and brings us together?
¿ Qué es lo que resuena en nosotros en respuesta al ruido que para la armonía,.. ... haciendo de ello el origen del más grande de los deleites el cual nos aturde y nos reúne?
What noise is that up yonder?
¿ Pero qué ruido hacen?
All is right. What the deuce was that noise, then?
¿ Qué demonios fue ese ruido, entonces?
"Lilian!" " What is all that fuckin'noise?
"Lilian!" "Qué cojones es todo ese ruido?"
What is that clicking noise?
¿ Qué es ese ruido?
What the hell is making that noise?
Que rayos es ese ruido?
what is that scratching noise?
¿ Qué es ese chirrido?
What is that God-awful noise you're making?
¿ Qué es ese terrible ruido que estás haciendo?
What is that dreadful noise?
¿ Qué es ese espantoso ruido?
Now, what we got here is a guy who heard a noise that don't know what it was.
Tenemos a un hombre que oye un ruido que no puede identificar.
What is that annoying noise?
¿ Qué es ese ruido tan irritante?
What is that deafening noise?
¿ Qué es ese ruido ensordecedor?
What kind of noise is that for a baby to make?
¿ Qué sonido es ese para un bebé?
- What the hell is that noise? - [Whirring Continues]
¿ Qué ruido es ese?
( Clanging and thumping ) What on earth is that noise?
¿ Qué demonios es ese ruido?
What is that noise?
¿ Qué es?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is going on 1442