What is going on Çeviri İspanyolca
14,878 parallel translation
Tell me what is going on.
- Dime qué sucede.
What is going on, Ricky?
-  ¿ Quà © sucede, Ricky?
The casino's dumb and you're dumb and you're fucked! Barb : Tell me what is going on in the park!
¡ Dime qué está pasando en el parque!
What is going on?
¿ Qué es esto?
What is going on?
¿ Qué está pasando?
What is going on?
¿ Qué está sucediendo?
What is going on here?
¿ Qué está pasando aquí?
What is going on in here?
¿ Qué esté pasando aquí?
Zack, what is going on?
Zack, ¿ qué pasa?
Okay, can somebody tell me what is going on?
Bien, ¿ alguien puede decirme lo que pasa?
Chloe. What is going on?
Chloe, ¿ qué está sucediendo?
- What is going on here?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Dad, what is going on?
Papá, ¿ qué está pasando?
Speaking of which, what is going on upstairs, with Inspector Thursday?
Hablando de eso, ¿ qué está pasando arriba, con el inspector Thursday?
What is going on?
¿ Qué pasa?
Oh, my God. What is going on?
Dios mío. ¿ Qué está pasando?
What--what is going on?
¿ Qué está pasando?
Felicity, what is going on?
Felicity, ¿ qué ocurre?
What the hell is going on?
¿ Qué demonios pasa?
( Giggling ) What the fuck is going on over at Julian's?
 ¿ Quà © carajo pasa en casa de Julian?
Man, what the fuck is going on?
-  ¿ Quà © carajo les pasa?
What the ( beep ) is going on here? I just... I'm sorry...
Lamento interrumpir su pelea a bala, pero vi en Internet que ustedes tienen un resort y casino con marihuana gratis o lo que sea en su parque de caravanas.
What the fuck is going on here?
 ¿ Quà © carajo està ¡ pasando?
Ethan, what the hell is going on?
Ethan, ¿ qué demonios pasa?
Now what the fuck is going on?
¿ Qué diablos sucede?
What the hell is going on?
¿ Qué demonios está pasando?
Lincoln, what the hell is going on?
Lincoln, ¿ qué demonios está pasando?
Yeah, what the hell is going on here?
Sí, ¿ qué diablos que está pasando aquí?
What the hell is going on?
¿ Qué diablos está pasando?
Either you tell me what the hell is going on, or I'm calling campus police.
O me dices qué demonios está pasando, o llamo a la policía del campus.
Now, one of you guys is gonna tell me what the fuck is going on.
Ahora, uno de vosotros me va a contar qué cojones está pasando.
One of you guys is gonna tell me what the fuck is going on.
Uno de vosotros me va a decir qué cojones está pasando.
What the fuck is going on?
¿ Qué coño está pasando?
I'd like to know what the hell is going on here.
Me gustaría saber qué rayos está ocurriendo.
These guys even figured out what's going on here at the studio, because the studio is nothing more - than an instrument of capitalism.
Esos tipos descubrieron lo que ocurre aquí en el estudio porque el estudio no es nada más que un instrumento del capitalismo.
( Under his breath ) What the fuck is going on here?
Ellas no irà ¡ n con nosotros.
Come on! What the fuck is going on here?
-  ¿ Quà © carajo pasa aquà ?
What the fuck is going on here?
 ¿ Quà © carajo està ¡ pasando aquà ?
Is it a leak? What the fuck's going on?
 ¿ Quà © pasa?
Look, if the investors hear about this, they are gonna wonder what the fuck is going on.
Mira, si los inversores se enteran, se van a preguntar qué demonios está pasando.
I don't know what the fuck is going on, but this isn't burnout.
No sé qué mierda está pasando, pero esto no es agotamiento.
We don't know what the hell is going on in there...
No sabemos qué demonios está pasando ahí...
And what the fuck is going on with this guy Roy?
¿ Y qué pasa con ese tipo Roy?
Now, what... is really going on, Dr. Rhoades?
Ahora, ¿ qué... pasa realmente, Dra. Rhoades?
What the hell is going on?
¿ Qué cojones está pasando?
Also... what the hell is going on, Mack?
Además... ¿ qué demonios está pasando Mack?
- Whatever you do... - What the hell... is going on here? Pete, get him in there!
- Haga lo que haga... - ¿ Qué demonios... que está pasando aquí?
What the hell is going on?
¿ Qué narices pasa aquí?
Frank, what the hell is going on?
Frank, ¿ qué coño está pasando?
What the hell is going on?
- ¿ Paramos para comer?
You need to tell me what the hell is going on, and you need to give me my son back right now!
Tienes que decirme qué diablos está pasando, ¡ y debes devolverme a mi hijo ya!
what is going on with you 167
what is going on here 390
what is going on out there 20
what is going on in here 41
what is going on in there 18
what is going on with you two 18
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is going on here 390
what is going on out there 20
what is going on in here 41
what is going on in there 18
what is going on with you two 18
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is that noise 86
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is 1413
what is he saying 149
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is he doing 415
what is that noise 86
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is 1413
what is he saying 149