English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / What is he

What is he Çeviri İspanyolca

28,232 parallel translation
What is he saying?
¿ Qué es lo que dice?
What is he going to destr...
¿ Qué va a destruir...?
And what is he currently doing now?
¿ Y qué está haciendo ahora?
What is he doing in there?
- ¿ Qué hace él allí?
What is he eating?
¿ Qué está comiendo?
What is he doing?
¿ Qué está haciendo?
What is he saying?
¿ Qué esta diciendo?
We've never had what you call a close relationship, but he is all I have.
Nunca hemos tenido lo que se llama una estrecha relación, pero es todo lo que tengo.
Will someone please tell me what is going on and who "he" is?
¿ Puede decirme alguien qué está pasando y quién es "él"?
So... what kind of surgeon is he?
Bueno... ¿ qué clase de cirujano es?
What does he mean? What is the source of all of our problems?
¿ Qué significa "la fuente de todos los problemas"?
What the hell is he doing?
¿ Qué diablos hace?
No matter what he does, he is never gonna be trusted again.
No importa lo que haga, nunca confiarán en él.
And now that I have brought them here, that is exactly what they're going to do.
Y ahora que las he traído aquí, es justo lo que van a hacer.
- What is he doing here?
- ¿ Qué hace él aquí?
Tell you what, man, this is the best gift from an agent yet.
Este es el mejor regalo que he recibido de un agente.
I mean, mostly about weed, but, you know, he speaks up for you is what I'm saying.
Sobre todo acerca de hierba pero él habla bien de ti.
Hey, what we're hoping for today, and obviously it's a big-ass hope, is that he gets a little face time with you and he changes his opinion.
Lo que estamos esperando, y es verdad que es un imbécil es que te conozca un poco y cambie de opinión.
You get what you get, and you don't get upset. Now this jagoff is saying that he's double booked.
Ahora este idiota está diciendo que tiene doble reservación.
I mean, he never said that he wants to, but this is what he needs.
Él nunca dijo que quería... pero esto es lo que él necesitaba.
- What is he upset about?
- Son casi como las 7 : 00
Which is what I've been saying all along.
- Es lo que he estado diciendo.
But you know what he is doing right now?
¿ Pero sabes qué está haciendo?
- What number is he trying? - Shh!
¿ Qué número marcaba?
But I never wanted anyone to go through what I went through and that is why I was a hard-ass state's attorney.
Pero nunca he querido que nadie pase por donde yo he pasado y por eso era un fiscal del estado meticuloso.
All he's gonna tell me is, " you know what,
Lo único que va a me dicen que es, " Sabes que,
Abby, he's doing what a leader is supposed to do.
Abby, está haciendo lo que se supone que hace un líder.
What if he is found out?
¿ Y si lo averiguara?
The truth is, I can't really promise you what will happen if he gets caught.
pero lo cierto es que no puedo prometerte lo que vaya a ocurrir... cuando lo atrapen.
What he doesn't know is..... he's a fucking idiot.
Pero no sabe es que un maldito idiota.
Maybe whatever it is can help us figure out what he's doing.
Tal vez lo que sea que haya dentro nos ayude a averiguar qué está haciendo.
If Elliott is working with Mary, it's only a matter of time before he does to Ali what he did to you.
Si Elliott está trabajando con Mary, es cuestión de tiempo de que haga con Ali lo que hizo contigo.
You... you know the whole reason I did this is because of what you did to my life.
La única razón por la que he hecho esto es por lo que le hiciste a mi vida.
What I mean is, he's susceptible to hot nanny charms.
Lo que digo es que está susceptible a los encantos de la niñera buenorra.
Known for being discreet... is what I've heard from other people who were once single and now married.
Es lo que he oído de gente que era soltera y... ahora casada.
He goes, but cheer up, I'm gonna save your brother and his family, and what God does is send two angels disguised as travelers, okay?
Él va, pero confiad, voy a salvar a tu hermano y su familia, y lo que hace Dios es enviar a dos ángeles disfrazados de viajeros, ¿ de acuerdo?
What they don't get is that when someone's struggling, it means he's strong, he's strong, because the weak don't struggle.
Lo que no entienden es que cuando alguien está luchando, Significa que es fuerte, es fuerte, porque los débiles no luchan.
If what he knows is so damn valuable
¿ por qué no se lo sonsacamos?
And what he sees in you is a mystery.
Y lo que él ve en Ud. es un misterio.
What he didn't say is what to do when hard work wasn't enough.
Lo que no dijo es qué hacer cuando trabajo duro no era suficiente.
It is exactly what he wants.
Es exactamente lo que quiere.
What's the deal with your father? He is not a good person.
No es una buena persona.
Is that what he said?
¿ Eso es lo que él dijo?
- You know, if you're nervous about what he thinks, then this is...
Ya sabes, si estás nervioso sobre lo que él piensa, entonces este es...
He had a car accident when he was three and sustained permanent damage to his Broca's center, which, of course, affected his speech, which is what causes him to speak backwards.
Tuvo un accidente de auto cuando tenía tres años. Y sufrió daño permanente en su Centro de Broca, que, por supuesto, afectó su habla, qué es lo que hace que él hable al revés.
'Cause what he could do is 1,000 times worse than anything you could imagine. [sighs]
Porque lo que él puede hacer es 1000 veces peor de lo que sea que puedas imaginarte.
- Is what he said true?
- ¿ Es verdad?
Listen, I know what he has done, and I am very grateful, but now this is no longer your business, okay?
Escuche, sé lo que ha hecho, y estoy muy agradecido, pero ahora esto ya no es asunto suyo, ¿ está bien?
What the heck is he doing?
¿ Qué diablos está haciendo?
What rubbish is he spouting?
¿ Qué mierdas te cuenta?
What- - now? What, is he homeless?
¿ Qué, es un vagabundo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]