Whenever you like Çeviri İspanyolca
736 parallel translation
- Whenever you like.
- Cuando quieras
Come whenever you like, Bella dear.
- Si, vuelve cuando quieras.
- Whenever you like.
Cuando quieras.
Wouldn't it be grand to have steak whenever you like. - Crumbs, I'd have it three times a day.
¿ No sería genial comer bife cada vez que lo deseas?
Whenever you like but keep quiet!
¡ Donde quieras, pero cállate!
You can come back whenever you like.
Puedes regresar aquí cuando gustes.
Come back whenever you like.
Vuelve cuando quieras.
Whenever you like.
- Cuando quiera.
- You'll visit her whenever you like.
- La visitarás siempre que quieras.
For a paltry $ 30,000, you can come backstage whenever you like and see the men pull the curtain up and down.
Por unos miserables $ 30.000 puede estar tras las bambalinas cuando guste, y ver a los hombres subir y bajar el telón.
Whenever you like.
Cuando lo desees.
I hope you'll all still think of it as home and come whenever you like... and stay as long as you care to, now or anytime.
Pero espero que vengan como si fuera suya... y se estén aquí el tiempo que quieran, ahora y siempre.
Michele, General Schroeder was delighted to arrange for you to stay here and Martin is ready to show you an apartment whenever you like.
Michele, al General Schroeder le ha encantado la idea de que te alojes aquí y Martin está dispuesto a mostrarte un apartamento siempre que sea de tu agrado.
As for dinner, I'll make it whenever you like, so that's settled.
Le esperaré para cenar.
Thank you. Come to me whenever you like.
La lubina es para la señora.
- Whenever you like.
- Cuando quiera.
Whenever you like... I'm not going anywhere.
Cuando quiera... no me moveré.
I'll be very happy to show you the plant whenever you like.
Estaré encantado de enseñarle la planta cuando quiera.
Come by whenever you like.
Venid cuando queráis.
You can leave whenever you like.
Te puedes cuando quieras.
You can visit me whenever you like.
Ven a visitarme siempre que quieras.
You could see him whenever you like.
Podrías verle siempre que quisieras.
Do what you believe is right, visit the mine whenever you like.
Haga lo que crea que debe hacer y llegue hasta donde quiera.
I give you leave to look in at us whenever you like.
Le doy permiso para que nos mire.
Whenever you like, Don Cruz.
Cuando Ud. guste, Don Cruz.
Come whenever you like.
Volved cuando queráis.
You can see her whenever you like.
Puede venir a verla cuando quiera.
You have an astonishing ability to take time off whenever you like.
Tienes el don de disfrutar de tu tiempo libre.
- Whenever you like.
- Cuando quieras. - Adiós.
- Now you can play whenever you like.
Ahora puedes tocar cuanto quieras.
You can come here whenever you like.
Si así lo desean, aquí pueden venir cuando quieran.
The park is just across the road. You will be able to play there whenever you like.
El parque está al cruzar la calle, podrás jugar allí siempre que quieras.
Come see him whenever you like!
Y lo verás tanto como quieras.
I mean, give you advice whenever you feel like you might need it.
Es decir, aconsejarla. - Cuando crea necesitarlo.
I'll drop you like a ton of bricks... whenever I feel like it.
Puedo echarte con mucha fuerza.... Cuando me apetezca.
Whenever I run across a funny name, I like to find a rhyme. Don't you?
Cuando oigo un nombre curioso, le busco algo que rime. ¿ Usted no?
You see, whenever it looks like rain, the stock market goes down, like a dog follows a cat.
Cuando parece que va a llover el mercado bursátil baja...
You suppose Mrs. Crosbie can just walk out whenever she feels like it?
¿ Crees que la Sra. Crosbie puede salir cuando le venga en gana?
Whenever did you learn to behave like this, Dodd?
¿ En qué momento aprendiste a comportarte así, Dodd?
You know, it's funny, whenever i meet up with somebody i don't like or don't like me, either i get out or they do... and i'm staying.
Es curioso, cuando conozco a alguien que no me gusta o a quien no le gusto, o se va ella o me voy yo. Y yo me voy a quedar.
Whenever you've come up against something unpleasant that you couldn't change... - Like the rent laws...
Como tú, cuando te topas con algo que no puedes cambiar, como la ley...
Why, she lights up like a firefly whenever you're around.
Se enciende como una hoguera cuando tú estás cerca.
Whenever you get in a jam, just come to me like a man and tell the truth.
Cuando tengas problemas, ven y dime la verdad.
Like you, I would get away to the shed whenever possible.
Cuando podía iba a la cabaña.
But whenever I woke up, I'd see you disappear like a princess in a fairy tale.
Pero cuando me despertaba te veía desaparecer como una princesa de los cuentos de hadas.
Whenever you'd like it.
- Cuando quieras.
Whenever you'd like, Edouard.
Cuando quieras, Edouard.
- Whenever you'd like.
- Cuando queráis.
Whenever you feel like stopping, I can take over, sir.
Si quiere parar, yo lo sustituyo.
Whenever you're worried about something, like now, for instance...
Cuando estás preocupado por algo, como ahora, por ejemplo...
You know, ma'am, whenever a bunch of fellas like us outcasts, hoboes, nobodies, gentlemen loafers, one-time or all-time losers call us what you want to.
Sabe, señora, cuando unos tipos como nosotros marginales, vagabundos, miserables, perdedores Llámenos como quiera.
whenever you want 91
whenever you're ready 215
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like this 96
whenever you're ready 215
you like it rough 18
you like that one 27
you like it here 38
you like me 141
you like baseball 16
you like it 795
you liked it 124
you like this 96
you like them 63
you like music 30
you like him 175
you like what you see 23
you like' em 17
you liked that 20
you like 225
you like that 642
you like her 166
you liked her 18
you like music 30
you like him 175
you like what you see 23
you like' em 17
you liked that 20
you like 225
you like that 642
you like her 166
you liked her 18
you like those 17
you liked him 30
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a bird 44
you liked him 30
like 39801
likely 68
liked 74
likes 62
like my father 47
like a virgin 32
like you mean it 28
like a bird 44
like a dream 34
like me 894
like a 442
likewise 551
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like i said 2538
like me 894
like a 442
likewise 551
like a baby 70
like a princess 21
like your brother 20
like your dad 19
like an angel 29
like i said 2538
like you and me 45
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like you 1448
like always 190
like hell 158
like you said 759
like yours 81
like us 230
like i told you 172
like you told me 16
like i care 29
like you 1448
like always 190
like hell 158
like you said 759
like yours 81
like us 230