English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Where is here

Where is here Çeviri İspanyolca

3,113 parallel translation
- Where is here?
- ¿ Dónde estoy?
He's down here. Where is he?
¿ Dónde está?
One learns about the country where unrest is occurring by riding the taxis here.
Uno aprende en qué países hay problemas tomando taxis acá.
The blood that's going to his feet is coming from here, that's where you gotta stop the blood flow, man.
Mira, la sangre que va hacia sus pies viene de aquí. Ahí es donde tienes que parar el flujo de sangre, hombre.
Okay. Here is where Cooney's car was abandoned.
Allí estaba el coche abandonado de Cooney.
Here is where the whales washed up, and we're here.
Aquí encallaron las ballenas... y nosotros estamos aquí.
You go first - - the woman who lives here - - where is she?
Tu primero, la mujer que vive aquí, ¿ donde esta?
I mean, you see the section here where the CIA says Ahmed is untouchable?
Quiero decir, ¿ ves este apartado de aquí donde la CIA dice que Ahmed es intocable?
I could have sworn I parked it right here. Where is my car? "
"Pude haber jurado que lo estacioné aquí. ¿ Y mi auto?".
Right here is where I saw him!
¡ Aquí es donde lo vi!
Where the hell is Pete? Uhm... Is it okay if Joseph hangs out here for a while?
¿ Dónde estará Pete? ¿ Está bien si Joseph se queda por un rato? Hola Joseph.
If this talk is sure where we go, we are not safe here in Bristol.
Si esta charla asegura a dónde vamos, no estamos a salvo aquí en Bristol.
Right here is where the haunted hayride begins.
Aquí es donde el Paseo Embrujado del Heno, comienza.
Here is where the ship ends.
El barco termina acá.
I'm not going anywhere until I know where we are and what the hell is going on here.
No me voy a ir hasta saber dónde estamos y qué diablos está pasando.
Here, this is where I live.
Bien, es justo acá.
- Look, here is where we first met. - Yeah.
- Aquí nos encontramos la primer vez.
Why don't you tell us where your brother is or it might take a long time to dig out this here bullet.
Por qué no nos dices dónde está tu hermano o puede tomar mucho tiempo sacar esta bala.
I'm here at the Jersey Shore where Joey Fatone, formerly of'NSYNC, is about to perform.
Estoy aquí en Jersey Shore donde Joey Fatone, ex miembro de'NSYNC, está por actuar.
Kid, I don't know who you are or why you're here, and I don't know if you do know where this shih tzu is or if you don't know where this shih tzu is, but either way have some pride in yourself.
Muchacho, no sé quién eres ni qué haces aquí ni tampoco si sabes dónde está el shih tzu o si no lo sabes pero sea como sea, ten algo de orgullo.
He ain't here, and now we don't know where this guy is or what the hell he looks like.
No está aquí, y ahora no sabemos dónde está ese tipo ni qué aspecto tiene.
Anyone at all know... where Mycroft Holmes is, I've been asked to meet him here?
¿ Alguien sabe... dónde está Mycroft Holmes? Se me ha pedido que me encuentre con él aquí.
Here is where I belong.
Aquí es a donde yo pertenezco.
You don't say. Bull goose Skull Cracker, always look to see where he's at. This here is Paris Carter.
Este aquí es Paris Carter.
The council approved construction on the land here... where the current casino is, up to the river here.
El consejo aprobó la construcción en esta tierra desde donde está el actual casino hasta el río.
Forget the costume is supposed to be here this afternoon to practice with me. Where were you?
Olvídense del disfraz, se supone que estaría aquí esta tarde para practicar conmigo. ¿ Dónde estabas?
DO YOU KNOW WHERE THERE IS A LIGHTHOUSE HERE?
¿ NO SABE DÓNDE HAY UN FARO POR AQUÍ?
That's why I settled up here in Liberty where Thanksgiving is turkey and stuffing. I know, right?
Eso es por lo que me establecí aquí en Liberty, donde Acción de Gracias es pavo y relleno.
I knew this is where she wanted us to be, but I knew we couldn't be here. Not till Mum came back.
Yo sabía que aquí era donde ella quería que estuviésemos... pero yo sabía que no podíamos estar aquí, no sin mama.
- Here we go, here we go. - Okay, where is it?
Allá vamos, allá vamos.
Here is where he worked.
Aquí es donde trabajaba.
Where is Studio 4? Anybody here?
¿ Hay alguien aquí?
There is a reason why we are here right now This whole time we where hoping for a change
allí es una razón por eso aquí estamos ahora todo este tiempo nos donde esperando un cambio
Here I am Where is Gabe?
Estoy aquí donde esta Gabe?
This- - this was the corner where mom and dad used to help me with my homework, and this is where I played the keyboard, and over here- - This is the first place that I ever mastur- -
Esta es la esquina donde mi madre y mi padre solían ayudarme con los deberes, y aquí es donde tocaba el piano, y por aquí... Este es el primer sitio en el que alguna vez mastur ed...
But for me, to see you here... my amazing daughter... still in this house where you were with him, I mean, living, dying, to see this is my idea of hell.
Pero para mi, verte aquí... mi maravillosa hermana... todavía en esta casa... donde estabas con él... quiero decir, viviendo, muriendo... ver esto es mi idea del infierno.
This is where they met, isn't it, right here in this cottage?
Aquí es donde ellos se juntaban, ¿ no? Justo aquí en esta cabaña. ¿ Correcto?
And now you Waltz in here and announce you think you know where Brady McGraw is.
Y ahora entra aquí y anuncia que sabe donde está Brady McGraw.
Right, the place where all the separate marches come together is here, in Donegal Square.
Bien, el lugar donde se unen las distintas manifestaciones es aquí, en la Plaza Donegal.
Here, this is where he wanted to go--right here.
Aquí es donde quería ir... justo aquí.
Next one goes here. Where is he?
La próxima será aquí, ¿ dónde está?
What you need to understand is where it goes from here, man.
Lo que necesitas entender es dónde va desde aquí, tío.
- Where is he? He was right here.
Estaba aquí.
I'm supposed to be here this is where I belong. I'm meant to be here.
Yo estoy destinado a estar aquí.
I said, where is my helmet? Okay, here I come, here I am.
Vale, aquí voy, aquí estoy.
If the unsub's not here, where is he?
Si el sudes no está aquí, ¿ dónde está?
I wrote this song to wish you a happy Valentine's Day and the chorus goes here yeah this is where the chorus goes
Te escribí esta canción para desearte un feliz día de San Valentín y el estribillo va aquí sí, ahora viene el estribillo
Is there a night school here where I could do that?
¿ Hay alguna escuela nocturna donde pudiera hacer eso?
Here, in perfect, untouchable Eaton Place, where nothing bad happens, and everyone is safe!
¡ Aquí, en el perfecto, intocable Eaton Place dónde nada palo ocurre y todo el mundo está seguro!
Here we go again.Here we go again. Where is that chicken?
Aquí vamos de nuevo, ¿ dónde está esa gallina?
A tank bromeliad, a plant that is dispensed with the need of growing in the soil on the ground, and instead attaches itself to branches up here in the canopy where there is plenty of light.
Una Romelia Tanque, una planta que prescinde de la necesidad de crecimiento en el suelo, y en su lugar se une a las ramas arriba en la cubierta donde hay mucha luz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]