Where is this guy Çeviri İspanyolca
370 parallel translation
- Where is this guy?
- ¿ Dónde está el sujeto?
Where is this guy...!
¿ Pero llega este hombre...
- Where is this guy taking us.
- ¡ Where is this guy sending us!
- Where is this guy Melliconi?
- ¿ Se puede saber dónde está Melliconi?
- Where is this guy?
- ¿ Dónde está este tío?
Where is this guy, man?
- ¿ Dónde se ha metido?
- Where is this guy?
¿ Donde vive este tipo?
Where is this guy?
¿ Dónde está este tipo?
- Where is this guy?
- Donde está este tipo?
Where is this guy at 1 : 30 am?
¿ Dónde está ese tío a la 1 : 30?
- So where is this guy?
- ¿ Dónde está ese tipo?
Where is this guy?
¿ Dónde está este tipo? ¿ Dónde está este tipo?
- Where is this guy?
- ¿ Dónde está ese tipo?
Where is this guy?
Donde se encuentra este tipo?
Where is this guy in the photo?
Donde esta este tipo en la foto?
I know where this guy's cabin is, and he's got plenty of food and supplies.
Está llena de suministros.
Where is this guy?
¿ Dónde está ese tipo?
That's not Bearnes, but we've gotta find out where he is, so let's tail this guy.
No es Bearnes, pero debemos averiguar dónde está, sigamos al tipo.
But a guy's got a right to wonder where all this is gettin'us.
Pero tengo derecho a preguntarme adónde vamos con todo esto.
This guy is always where you are.
Ese está siempre donde estás tú.
You sure this is where the guy's gotta see us?
¿ Estás seguro que es aquí donde ese tipo quiere vernos?
This is where the guy who escaped with you got surrounded
El tipo que se evadió contigo lo acorralaron allí.
So where is this Stephens guy?
¿ Dónde está ese muchacho, Stephens?
Here is that house where they were fighting, where this poor guy has died.
Esta es la casa donde se pegaron, donde este pobre hombre murió.
I'll tell you where this guy is sensitive, Lionel- - right in his tuckus.
Te voy a decir que este tipo es sensible, Lionel - justo en su tuckus.
Now, this guy he keeps swimming'around in a place where the feeding is good until the food supply is gone.
Ese animal... sigue nadando en una zona donde pueda suministrarse comida... - hasta que ya no queda más. ¿ No?
I've been living with this guy for - for several years... and-and I was married to someone else before Tony... and I don't- - I don't even know where he is.
Llevo viviendo con este chico... Varios años y... antes de Tony estuve casada.
This is where they used to put the guy just before they hang him.
Allí se metía a los tipos que iban a ser ahorcados.
"... where any hep person knows that this guy is toting this guy around with you.
"... donde cualquiera sabrá que este tipo te está llevando contigo.
This is Guy Hamilton... reporting from Jakarta, where a coup attempt... by the Communist P.K. I...
Habla Guy Hamilton... reportando desde Yakarta, donde un golpe de estado... por el partido comunista P.K. I...
This is where your people are, where your friends are, where your big guy are.
Aquí es donde la gente, donde son tus amigos, donde su tío grande son.
All's I know is they buy these chemicals, and this guy named Pepe tells them where to take them.
Sólo sé que compran unos productos químicos... y Pepe les dice dónde llevarlos.
This guy here says he knows where your sister is.
Ki - este tipo dice que sabe donde esta tu hermana
I need to know where this guy is, and I need to know now!
¡ Necesito saber dónde está ese tipo, y lo necesito ahora!
Where the hell is this guy going?
¿ A dónde diablos va?
- This guy doesn't know where he is.
- Este tipo no sabe dónde está.
Wait a minute. Is this the one where the guy has to go to Graceland and it turns out to be Elvis?
Un momento. ¿ Es la del tipo que quiere ir a Graceland... y resulta ser Elvis?
Is this the part where you tell me what a great guy your friend is?
¿ Ahora es cuando hablas del buen amigo que es?
This guy knows where Splinter is.
Este sabe dónde está Splinter.
- This guy Wooster, where is he?
- ¿ Dónde está el tal Wooster?
Keep your eyes open for this dame. She might be the one who knows where this guy is who found our package, all right.
Y a ver si encuentran a esta chica, puede que ella sepa decirnos quien se llevó nuestro paquete.
- That's exactly where this guy is.
- Ahí es donde está el tío.
This is where the one-armed guy he struggled fell down the stairs.
Aquí es donde peleó con el manco y cayeron rodando.
I guess this is where I came in... to tell you the story of an unlucky guy who fell in love with a hole in the ground. A ghost... haunting'his own grave. Celebratin'every six months with the same party... waitin'for the same guest of honour to show.
Supongo que aquí es donde empecé... para contarle la historia de un tipo desgraciado... que se enamoró de un hoyo en la tierra... un fantasma... vagando por su propia tumba... celebrando cada seis meses con la misma fiesta... esperando que aparezca la misma invitada de honor.
This is where a smart guy would get out of the truck.
Ahora es cuando un tipo listo saldría de la camioneta.
This guy Thorne wants to keep his stuff right where it is.
Este tipo Thorne quiere mantener sus cosas justo donde están.
Is this one of those things where you break up with a guy I tell you what I think and the next day you get back together with him and I look like a complete idiot?
Es como cuando rompes con un chico Te cuento lo que pienso y al otro dia tu vuelves con el y me siento como un completo idiota?
Know where this guy is?
¿ Saben dónde está?
Where the hell is this guy?
¿ Dónde diablos está el tipo?
Hey, where is the guy that, uh, parked this car?
¿ Dónde está el tipo que estacionó este auto?
Hey, that's why I gave you $ 20. Now, the guy who was driving this car- where is he? Do you know where he is?
Para eso te di $ 20. ¿ Dónde está el que conduce este auto?
where is he 5231
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56
where is it 2891
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it from 16
where is this place 56