English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Why wouldn't it be

Why wouldn't it be Çeviri İspanyolca

263 parallel translation
Well, wouldn't it be a good idea for us if we hung around the sidelines for Ed? Why?
¿ no sería buena idea que cubriéramos a Ed?
Why, say, it wouldn't be an election... if you werert running on our ticket.
No sería una elección... si tú no te presentaras de nuestra parte.
Say, why wouldn't it be a good idea for Mr. Wilson to pay a little visit to Habersville, just long enough to collect this coin?
Sería una buena idea si el Sr. Wilson volviera a Habersville para recuperar esa pasta.
Why, if it wasn't for Karl, I wouldn't be here.
Estoy aquí gracias a Karl.
Why wouldn't it be a good one for you, as well?
¿ Y por qué no iba a serlo para ti también?
He sure has, why, I wouldn't even be sheriff if it wasn't for him.
Seguramente, por eso, yo no sería ni siquiera sheriff si no fuera por él.
Ross, I don't want to ask you what you've done or why, but if you have made a mistake, wouldn't it be better to...
Ross, no quiero preguntarte qué has hecho o por qué, pero si has cometido un error, no sería mejor...
So you see, dear, that's why it wouldn't be fair for me to take you away from these people... and not give them a chance to express their gratitude.
Por eso no es justo que te aparte de esta gente... y no le dé la oportunidad de expresar su agradecimiento.
Well, you know, if - if we have children, why-Well, it w-wouldn't be legal.
Si tenemos niños, caray- - Pues, no sería legal.
Why, it wouldn't even be patriotic.
Ni siquiera sería muy patriótico.
Why, I wouldn't be seen dead in it!
¡ No me verán con ella ni muerta!
Look, I'm on the level. What's in it for me not to be? Why wouldn't I believe them?
Te digo la verdad. ¿ Por qué no iba a creerles?
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
He tratado de comprender por qué se negó a ir conmigo y ahora creo que es por usted.
- It was only to tell you why I wouldn't be at the convent that Sunday.
Fue sólo para decirle por qué no estaría en el convento ese domingo.
Why wouldn't it be legitimate?
¿ Por qué no sería legítimo?
Why wouldn't it be?
- ¿ Por qué no lo sería?
Why, wouldn't it be nice to have a kid?
- ¿ No sería bonito tener un niño?
Why, they could get a mighty good object lesson from where would they be now in this battle for the 7 and a half cents that they wouldn't get if it wasn't for the union.
Podría servirles como ejemplo lo que hemos logrado en esta batalla por siete centavos y medio que no conseguirían de no ser por el sindicato.
Why wouldn't it be?
¿ Por qué no iba a serlo?
Oh, I'd say, bein'it's a... pretty dead hole, why... Well, it wouldn't be a hell of a much. Would you say, Will?
Es un agujero muerto, no creo que sacáramos mucho, ¿ verdad, Will?
Why wouldn't it be reasonable to assume that somebody travelling around these small villages might have a particular interest in the Engels Dam?
¿ No sería razonable suponer que alguien que recorre estos pueblecitos pueda tener un interés especial en la presa de Engels?
- Why wouldn't it be?
¿ Y por qué no?
Why, he could be in a room with you and you wouldn't even know it.
el podría estar en una habitación con usted y nunca lo sabria.
- Why not? Would he get in trouble, or wouldn't he be glorified by it?
¿ Encontraría problemas, y no sería glorificado?
Why, that would be wonderful, wouldn't it?
¿ Por qué, eso sería maravilloso, ¿ no?
- Why wouldn't it be?
¿ Por qué no van a ser suyos?
- Why wouldn ´ t it be?
- La radio ¿ funciona?
- Why wouldn't it be?
- ¿ Y por qué no aceptaría?
- It wouldn't be proper, us alone in the room. Why, are you planning on jumping my bones?
no seria correcto que nos quedaramos los dos solos por que, esta planeando abalazarse sobre mi?
Why wouldn't it be?
Sí. ¿ Por qué no lo estaría?
- Why? Because it wouldn't be fair play.
Porque no estaría jugando limpio.
Why, I wouldn't be here if I didn't believe in it.
¿ Porque yo no estaría aquí si no creyera en él.
With scientific data and information, I mean, for years we've always assumed. That there's no life on other Planets, but why wouldn't it be there
Durante años asumimos que no había vida en el espacio.
Why wouldn't it be?
¿ Por qué no va a serlo?
Why? Why wouldn't it be okay?
¿ Por qué estaría mal?
Well, why wouldn't it be true?
Bueno, por que no crees que es verdad?
WHY WOULDN'T IT BE?
¿ Por qué no lo sería?
Of course it's a real coin. Why wouldn't it be?
Claro es una moneda real. ¿ Por qué no sería?
Of course it's OK. Why wouldn't it be?
- De acuerdo amigos, Plan B.
Why wouldn't I be getting it from you?
¿ Por qué no la obtendría de ti, Billy?
Why, why wouldn't it be?
¿ Por, por qué no lo estaría?
Why wouldn't it be? Our long-range scans detected several alien ships orbiting the planet.
Nuestros rastreos de largo alcance detectaron varias naves alienígenas... orbitando el planeta.
- Why wouldn't it be?
- ¿ Por qué no lo estaría?
Why wouldn't it be?
¿ Por qué no estaría bien?
- Then why wouldn't they be paying for it? - Because...
- ¿ Y no te lo pagan?
Yeah, sure... why wouldn't it be?
Sí, claro. ¿ Por qué no lo sería?
Wouldn't it be better to find out why?
¿ No sería mejor saber por qué lo hace?
Why wouldn't I be? - Well, it's just that...
Di a Walters que he muerto.
Why wouldn't it be a crew member?
¿ Por qué no sería un miembro de la tripulación?
Yeah, why wouldn't it be?
- ¿ Y por qué no?
I know he wouldn't. If he knew why you had sex with lizzie, he'd be fine with it. It's true.
Es cierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]