Your pardon Çeviri İspanyolca
6,753 parallel translation
I beg your pardon?
¿ De qué está hablando?
I beg your pardon.
¿ Disculpa?
I beg your pardon.
- Perdóname.
I beg your pardon?
¿ Disculpe?
You were, uh, married to a hooker? I beg your pardon?
¿ Usted estuvo... uh, casado con una puta?
I beg your pardon, my lord.
Lo siento, milord.
I beg your pardon?
- Disculpe...
Beg your pardon?
¿ Perdona?
I beg your pardon?
¿ Perdón?
You've done the right thing for the boy, Ethel, whatever Mrs Crawley may say, begging your pardon, ma'am.
Hiciste lo mejor por el bien del niño, Ethel, diga lo que diga la Sra. Crawley, con su perdón, madam.
I beg your pardon!
¿ Perdón?
Beg your pardon, Mr. Ferguson. But I'm neither a bigot nor a fool.
Discúlpeme, Sr. Ferguson, pero no soy ni una fanática ni una tonta.
I beg your pardon?
¿ Perdone?
I beg your pardon?
¿ Cómo dice?
Begging your pardon, ma'am.
Le ruego me disculpe, Señora.
I beg your pardon?
¿ Perdona?
I beg your pardon?
¿ Discúlpeme?
I beg your pardon?
¿ Disculpa?
- I beg your pardon?
- ¿ Disculpe?
I beg your pardon?
Pero, ¿ discúlpame?
- I beg your pardon.
- ¿ Perdone?
- I beg your pardon?
- ¿ Perdona?
- I beg your pardon?
- ¿ Qué dice usted?
Beg your pardon, ma'am.
Disculpe, señorita.
- I beg your pardon?
- ¿ Cómo dice?
Beg your pardon?
¿ Perdón?
Beg your pardon?
¿ Disculpe?
I beg your pardon, Gabi. Did you say was?
Le ruego me disculpe, Gabi. ¿ Tuvo decir era?
I beg your pardon.
Disculpe.
I beg your pardon.
Una disculpa.
I beg your pardon, old sport. It's just...
Discúlpame, viejo amigo.
- I beg your pardon?
- ¿ Como dice?
- I beg your pardon?
- No Puedo. - ¿ Le ruego me disculpe?
I beg your pardon.
le ruego me disculpe.
Uh, I beg your pardon?
Eh, ¿ cómo dice?
Beg your pardon.
Perdón.
- Beg your pardon?
¿ Perdón?
I beg your pardon, sir.
Discúlpeme, señor.
- I beg your pardon.
- Le ruego me disculpe.
Pardon me for my poor memory, Your Highness.
Discúlpeme por mi mala memoria, Su Alteza.
Pardon me, Your Highness...
Perdóneme, Su Alteza...
I beg your pardon.
Perdone.
Pardon us, your Highness...
Perdónenos, Su Alteza...
I beg your pardon, ma'am?
Una vez que la doncella dé a luz y me haya entregado al niño, déjela morir.
I beg your pardon?
- ¿ Perdón?
I beg your pardon?
¿ Cómo dices?
I beg your pardon.
- ¿ Discúlpeme?
Relying on your almighty power and infinite mercies and promises, I hope to obtain pardon for my sins.
Basándome en tu poder omnipotente y tu infinita misericordia y promesas, espero obtener el perdón por mis pecados.
But leave before the watch begins to walk, to make the journey safe to Mantua, where you will live till we can find a way to blaze your marriage, reconcile your friends, beg pardon of the prince and call you back.
Pero vete antes de que se monte la guardia así vas seguro a Mantua donde vivirás hasta que hallemos el modo de proclamar tu matrimonio, reconciliarte con tus amigos pedir el indulto al Príncipe y llamarte para que regreses.
And pardon me for saying but somedays your logic reeks of bullshit.
Y me perdone si digo que a veces su lógica raya en la idiotez.
I beg your pardon?
- ¿ Cómo?
pardon 1188
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon my french 66
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon my language 21
pardon us 39
your phone 169
pardonnez 21
pardon me 1649
pardon the pun 17
pardon my french 66
pardon the interruption 22
pardon the intrusion 20
pardon my language 21
pardon us 39
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189