English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / About a month ago

About a month ago Çeviri Fransızca

585 parallel translation
Fella name of Lopez come in about a month ago with close on to 5,000 dollars'worth.
D'un type appelé Lopez qui m'est arrivé il y a un mois... avec près de 5000 $ de peaux.
About a month ago.
Il y a environ un mois.
The one that got me come about a month ago.
Chez moi, ça s'est passé il y a un mois.
There was some picking around here about a month ago, but it's all moved south.
La cueillette est finie ici, faut aller au sud.
All we do know is that he came west from Richmond about a month ago.
On sait juste qu'il est arrivé de Richmond il y a environ un mois.
Yeah. It's one of four. A tabby had them about a month ago.
L'un des 4 que Tabby a eus il y a un mois.
His wife ran out on him about a month ago... from a place he has up in the mountains called Little Fawn Lake.
Sa femme l'a quitté voici un mois, disparue de leur chalet.
Uh, about a month ago I ran into a fella who looked exactly like you.
Il y a un mois, j'ai rencontré votre sosie parfait.
Your husband bought you a rather expensive gift about a month ago.
Votre mari vous a acheté un cadeau assez onéreux le mois dernier.
I tried to reach you several times about a month ago.
J'ai essayé de vous joindre de nombreuses fois, le mois dernier.
The sheriff saw him about a month ago. He looked normal then.
Le shérif l'a vu il y a un mois, et il avait l'air normal.
About a month ago.
Je l'ai vue il y a un mois.
He and a friend of his drifted into town about a month ago.
Il venait d'arriver avec un ami.
Did you read in the newspaper about a month ago about a multiple-personality case?
Vous avez lu dans les journaux il y a un mois un cas de personnalités multiples?
On the Palladium, about a month ago. They're a mind-reading act.
Je les ai rencontrées il ya un mois, avec un numéro de télépathie.
You wouldn't remember by any chance, a pretty girl in a convertible about a month ago?
Par hasard, vous ne vous souvenez pas d'une belle jeune fille blonde?
Remember Mrs. Michel, where you delivered those roses about a month ago?
Mme Michel, à qui vous aviez livré des rosiers...
Oh, about a month ago.
Ah, il y a un mois...
Only her brother. Her late brother, I mean. He called about a month ago.
Seulement son frère, son défunt frère il y a environ un mois.
They moved into a Villa just north of the town about a month ago.
Elles se sont installées dans une villa au nord de la ville il y a un mois environ.
Well, about a month ago, she went down with some terrible disease.
Voilà un mois, une terrible maladie s'est emparée de son corps.
- About a month ago.
- À un mois.
Well, about a month ago, the boss went to pray at the big shrine in Nikko.
Il y a un mois, le chef est parti prier au grand temple de Nikko.
Oh, must've been about a month ago. Really, Mr Steed...
Depuis un mois, environ.
Well, you know, about a month ago your mother mentioned a slogan contest.
Tu sais, il y a un mois de ça, ta mère m'a parlé d'un concours pour un slogan publicitaire.
Well, about a month ago she ran off to San Francisco with a white boy.
Elle est partie avec un Blanc pour San Francisco.
About a month ago, he went to Athens for the weekend.
Il y a environ un mois, il est allé à Athènes pour le week-end.
Their job was to penetrate the German High Command... instead of the real Thomas, Berkley, and Christiansen... who worked for us in London... and were discovered and captured by the British about a month ago.
Leur mission était d'infiltrer le haut commandement allemand à la place de Thomas, Berkeley et Christiansen, qui travaillaient pour nous à Londres, et furent découverts et capturés par les Anglais le mois dernier.
I had one about a month ago. George set it up for me.
J'en ai déjà fait une avec ce pot de colle de George.
No, they came about a month ago He's quite skilled
Il est arrivé il y a un mois, c'est un bon docteur.
- A guy came in here about a month ago.
- Un homme est venu il y a un mois.
He broke out of jail about a month ago.
Il s'est enfui de prison il y a environ un mois.
I saw her about a month ago.
Oui, il y a un mois.
Then I found out about a month ago, for the past year all the money's been goin'for junk.
J'ai découvert il y a un mois environ que pendant un an, tout cet argent était parti en came.
About a month ago, almost a month, maybe more, a man came to board in my apartment.
Il y a environ un mois... près d'un mois... peut-être plus... un homme est venu chez moi comme pensionnaire.
You say this was about a month ago?
Vous dites que c'était il y a environ un mois?
About a month ago, and then again a few days before he died.
Il y a un mois, et aussi, juste avant sa mort.
I was down at a party in West Egg about a month ago, at a man named Gatsby's.
J'ai assisté à une fête à West Egg, il y a un mois environ. Chez un dénommé Gatsby.
Yeah, about a month ago.
Oui, il y a environ un mois.
Yes. I felt a full void about a month ago, but it was just something I ate.
J'ai déjà eu un vide plein, mais c'était une indigestion.
. - About a month ago.
- Environ un mois.
A friend of ours was doing some diving around here about a month ago and found a Spanish coin. It was dated 1714.
Un ami faisait de la plongée dans le coin, le mois dernier... et il a trouvé une pièce espagnole, datée de 1 71 4.
I warned you about Bijou a month ago.
Je vous avais prévenu pour Bijou.
About a month ago, maybe a little more.
Pourquoi?
"and I am not as worried " about the final examinations now " as I was a month ago.
Je ne suis pas inquiet pour mon examen final.
Hey, how about calling up that big girl we picked up in the movies a month ago?
Si on appelait cette fille, la grande qu'on a draguée au ciné le mois dernier? C'ètait laquelle?
This was about a month ago.
C'ètait il y a environ un mois.
Up until about a month ago.
Jusqu'à il ya un mois.
Don't forget... he wrote this about... only a month ago.
Et n'oubliez pas : Ça ne date que d'il y a un mois.
Things were going pretty good for me until about a month ago.
Je diffuse un film avec Gregory Peck dans mon cinéma.
I met her about one month ago.
JE L'AI CONNUE IL Y A UN MOIS!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]