English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / About an hour ago

About an hour ago Çeviri Fransızca

1,072 parallel translation
I fetched up his tray about an hour ago.
J'ai ramassé son plateau il y a une heure.
- Yes, about an hour ago.
- Oui, il y a environ une heure.
Had a fine breakfast on the train about an hour ago.
J'ai petit-déjeuné dans le train il y a une heure.
ABOUT AN HOUR AGO. WE HAD NO IDEA WHERE TO FIND YOU.
- L'après-midi a été formidable.
Isabel went out about an hour ago.
Isabelle est sortie il y a une heure.
Had mine about an hour ago.
J'ai pris le mien il y a une heure.
- Oh, they came upstairs about an hour ago.
Où sont-ils? Ils sont montés depuis une heure.
- They left about an hour ago.
- Ils sont partis il y a une heure.
- I had a room till about an hour ago. - Oh.
Non, je suis avec moi-même.
- Left about an hour ago.
- Il y a une heure.
About an hour ago.
Depuis une heure.
- Yes, he left about an hour ago.
- Il est parti il y a une heure.
I believe she checked in about an hour ago.
Je crois qu'elle est arrivée il y a environ une heure.
He died, mrs. Pope. About an hour ago.
Il est mort il y a une heure.
I reported low about an hour ago.
Je l'ai déjà signalé.
Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago.
Tes potes sont passés à dos de chameau il y a une heure.
- About an hour ago.
- Il y a une heure, de Toulebonne.
About an hour ago.
Il y a environ une heure.
Boyfriend passed out about an hour ago.
Mon ami a perdu connaissance il y a environ une heure.
About an hour ago, the bridge controls started going crazy - levers shifting by themselves, buttons being pushed, readings changing.
Il y a environ une heure, les commandes sont devenues folles. Les leviers bougeaient tout seuls, quelque chose appuyait sur les boutons.
Dumped back here about an hour ago.
Déposé ici il y a environ une heure.
Bellamy was mauled to death about an hour ago.
- Quatre. Bellamy a été déchiqueté, il y a environ une heure.
We had you loud and clear on the radar screen until about an hour ago.
Vous étiez en vue sur le radar jusqu'à il y a une heure.
He rode out there about an hour ago.
Il est parti il y a une heure.
About an hour ago.
- Il y a 1 h environ.
He came home about an hour ago, when his duties were done.
Il est rentré de son travail il y a une heure environ.
Yes, about an hour ago, I'd say.
Oui, il est parti. Il y a une heure environ.
It happened about an hour ago.
- C'est arrivé.. .. y a une heure environ.
He was listening to the radio about an hour ago.
La radio a parlé de menaces d'invasion.
She died on the operating table of OR 3 about an hour ago.
Elle est morte sur la table d'opération il y a une heure.
Yes it's here, they finished installing it about an hour ago,
Oui, il est installé depuis une heure.
We found your husband's car about an hour ago.
On a retrouvé sa voiture il y a une heure.
I phoned them about an hour ago... and asked them to meet me here at 10 : 00.
Je les ai appelés il y a une heure... et demandé de passer ici à 10 heures.
- About an hour ago.
- Il y a une heure.
I killed my husband, Andre Delambre, about half an hour ago in the hydraulic press shed.
Il y a environ 30 mn, j'ai tué mon mari dans le hangar de la presse hydraulique.
Death would have been about three quarters of an hour ago.
La mort doit remonter à environ 3 quarts d'heure.
An hour ago, we were all very indignant about that.
Il y a une heure nous étions révoltés.
Well, he was here about half an hour ago to take a call in his office.
Alors, nous sommes seuls?
scotland yard, I want some information about a quarter of an hour ago you put through a call from London to blackmoor castle who was calling?
Scotland Yard, je souhaiterais avoir un renseignement. Il y a un quart d'heure, vous avez transmis un appel de Londres au château Blackmoor. Qui appelait?
Lookout spotted that stuff only about a half an hour ago.
La vigie vient juste de repérer cette substance.
No, sir, Dr Cullen had breakfast in his room about an hour ago.
Quelle chance! Merci.
Well that's it, she came past the phone about half an hour ago, and we haven't seen her since.
Elle a reçu un coup de fil il y a une demi-heure et on ne l'a pas revue.
He isn't here. He left about half an hour ago.
Il est parti il y a environ une heure.
- We got here about half an hour ago.
- Il y a une demi-heure.
About half an hour ago, to patrol the lake.
Il y a 30 mn, en venant patrouiller ici.
Oh, about a half an hour ago.
Oh, il y a à peu près une demi-heure.
I wish to complain about this parrot what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Je souhaite déposer une réclamation à propos de ce perroquet que j'ai acheté il y a moins d'une demi-heure dans cette boutique même.
I wish to complain about this parrot... what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Je désire me plaindre au sujet de ce perroquet... que j'ai acheté il n'y a pas une demi-heure dans cette même boutique.
Well, the bridge has been out. I tried it about a half an hour ago.
Mais le pont a été coupé il y a une heure.
Iris went off after a butterfly about a half an hour ago.
Iris s'est lancée derrière un papillon il y a environ une demi-heure.
A fellow picked it up from the vault just about half an hour ago.
Un type l'a emporté, y a une demi-heure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]