English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Gimme a hand

Gimme a hand Çeviri Fransızca

82 parallel translation
Gimme a hand.
Donne-moi un coup de main. - Destry arrive pour de bon?
Somebody said "Gimme a hand with this sheeny."
Quelqu'un a dit : "Aidez-moi avec ce youpin."
● Come on, gimme a hand.
- Allez, aide-moi.
Gimme a hand.
- Aide-moi.
Gimme a hand, Maurizio.
Aide-moi, Maurizio.
Gimme a hand.
Venez m'aider!
Gimme a hand, will ya?
Vous allez m'aider ou quoi?
- Hey, Luke! Gimme a hand.
Donne-moi un coup de main.
Come on. Gimme a hand.
Donne-moi un coup de main.
Gimme a hand.
Aide-les avec le chapiteau!
Gimme a hand here.
Donne-moi un coup de main!
Gimme a hand, quick. Come on.
Filez-moi un coup de main, vite!
Gimme a hand.
Aidez-moi.
- Gimme a hand.
- Donnez-moi un coup de main.
Gimme a hand packing that mule.
Aide-moi à charger cette mule.
Hey, Orestes, gimme a hand.
Hé Oreste, aide-moi.
Gimme a hand.
Aidez-moi!
- Gimme a hand. I got too much here.
- Aide-moi, je suis débordé.
Wolf, gimme a hand.
Wolf, aide-moi.
Gimme a hand here.
Venez m'aider.
Just gimme a hand getting up there schmucko. And step aside.
- Aide-moi à monter sur scène et barre-toi.
- Gimme a hand, man.
Donne-moi un coup de main.
Quickly gimme a hand with him and let's move.
Aidez-moi à le transporter.
Gimme a hand!
Quelqu'un pourrait m'aider?
Come on, gimme a hand!
Aidez-moi. Descendez-le.
Michael, gimme a hand, I got an idea.
Michael, aide-moi, j'ai une idée.
Gimme a hand.
Donne-moi un coup de main.
Gonna drain it first, maybe I'll have Janie here gimme a hand.
Faut que je me vide, d'abord.
- Gimme a hand. - Get this stuff loaded up.
- Mettez le sur palette et chargez le.
Rémy, gimme a hand, get his arms and legs.
Rémy, aide-moi, tiens-lui les jambes et les bras.
Gimme a hand?
Me donnes-tu un coup de main?
Gimme a hand with that, will you?
Pouvez-vous enlever cela?
Gimme a hand!
Il va décharger. Un coup de main!
Gimme a hand with this.
Aide-moi!
- Get'em open! - It's about time. Gimme a hand here.
Pas trop t " t. Donnez-moi un coup de main!
- Gimme... gimme a hand!
Votre main! Z! Encore toi!
Gimme a hand, asshole!
Aide-moi, espèce de con!
Gimme a hand!
- Aide-moi. Tire!
Jake, gimme a hand here, please.
Jake, aide-moi, s'il te plaît.
I'm not gonna let him die. Gimme a hand!
Il ne va pas mourir, aide-moi.
- Gimme a hand, will ya?
- Donne-moi un coup de main.
Gimme a hand.
Tu me donnes un coup de main?
Gimme a hand here.
Donnez-moi la main.
Gimme a hand?
Tu me donnes un coup de main?
- Gimme a hand!
- Aidez-moi!
Ferribotte, gimme a hand!
- Donne-moi la main.
Gimme a hand.
Aide-moi.
Gimme a hand. Huh?
- Hein?
Yeah, gimme a break guy, I need a hand here.
Ouais, lâche moi un peu là, j'ai besoin d'un coup de main.
Gimme a hand with this.
Tu peux m'aider avec ça. Bien sûr.
Teal'c, gimme a hand here.
Teal'c, aide-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]