English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Give it a whirl

Give it a whirl Çeviri Fransızca

119 parallel translation
- Better give it a whirl, Brother Perkins.
Il y a un début à tout, frère Perkins!
- Why don't you give it a whirl?
Essayez.
It's funny, though, you saying that it could be a picture of an actor... because when I was a kid I thought I'd give it a whirl.
C'est drôle, cependant, cette comparaison avec un acteur... parce qu'enfant, je pensais me laisser entraîner.
Give it a whirl.
Essayez.
All right, Romeo, I'll give it a whirl if I get the chance.
Bien, Roméo, je tenterai ma chance si j'en ai l'occasión.
Shall we give it a whirl?
Alors, nous y allons?
Okay, let's give it a whirl.
Bien, faisons un essai.
So why don't we give it a whirl?
Et si on tentait le coup?
All right, we'll give it a whirl.
Bien, on va essayer comme ça.
Let's give it a whirl, see what we've got.
Voyons ce qu'on obtient.
Okay, sir, let's give it a whirl.
- Bien, monsieur, essayons.
I'll give it a whirl.
Ma femme sera profondément touchée.
Come on. Come on. Let's give it a whirl.
On va quand même essayer.
Give it a whirl.
Essayons.
I'd give it a whirl, if I were you!
J'essaierais, à votre place.
Wanna give it a whirl?
Vous voulez essayer?
Go on. Pick a number. Give it a whirl.
Choisissez un chiffre.
All right, let's give it a whirl.
Allez. C'est parti.
Give it a whirl.
- Vas-y. Essaie.
( Oh God, I'm ruined! ) Ok, let's give it a whirl.
Bon, c'est parti pour un tour.
I'll give it a whirl, Ralphie boy.
Je vais essayer, mon petit Ralph.
Care to give it a whirl?
Tu veux tourner un peu?
Then I will give it a whirl.
Dans ce cas, je vais tenter le coup.
I heard your mother was teaching, so I decided to give it a whirl.
Il paraît que ta mère donne des cours. J'me suis dit que j'essaierais bien.
Give it a whirl.
Essaye donc, pour voir.
Well, let's give it a whirl.
Allons l'essayer.
I'd give it a whirl.
Ça vaut le coup de l'essayer.
Let's give it a whirl.
Essayons un petit coup.
Thought I'd give it a whirl.
Je pensais essayer
Give it a whirl.
- Alors? - Voyons s'il est coopératif.
But give it a whirl.
Mais laisse-la faire son chemin.
Two free tickets to ride Colossus... the biggest and best traveling Ferris wheel on any circuit west of the Pecos. Reverend, we'd be honored if you and Miss Iris would give it a whirl.
Deux tickets gratuits pour monter sur le Colosse, la plus imposante et la plus itinérante des grandes roues sur n'importe quel circuit à l'ouest de The Pecos.
Reverend, we'd be honored if you and Miss Iris would give it a whirl.
Révérend, ce serait un honneur si Mlle Iris et vous l'essayiez.
Ah, what the hell, I'll give it a whirl.
Oh, après tout, je vais m'y essayer.
Let's give it a whirl.
Essayons.
Let's give it a whirl.
Testons.
If my bed's going suit up, It's going to do it right. Want to give it a whirl?
Eh, si mon lit doit se parer, il doit le faire correctement.
We can't just let anyone who wants to give it a whirl.
On ne peut pas juste prendre quelqu'un pour lui offrir le frisson.
Well you kept asking me to wear one, I thought I might give it a whirl.
T'as tellement insisté pour que je le porte que j'ai décidé d'essayer.
I've got no idea, but it's got tequila and a cool name, so I thought I'd give it a whirl.
Aucune idée, mais il y a de la tequila et le nom est super, alors, je me suis dit : "Pourquoi pas?"
I can give it a whirl.
Je peux essayer.
Well, give it a whirl anyway, huh?
C'était à son sergent.
After a while, you get it through your skull that all this Party line is a lot of con, and, sort of in self-defense, you give the bug juice a whirl.
Tôt ou tard, on réalise que le parti est une arnaque, et pour oublier qu'on s'est fait avoir, on se met à boire.
Think we oughta give her a whirl at it?
Vous pensez qu'on devrait la laisser essayer?
I'd give it a whirl.
Je l'ignore.
- Give it a whirl.
- Essaye voir.
Why don't I give it a whirl?
Actionnons la machine.
- Well, I'll give it a whirl.
La rose jaune du Texas
I'll give it a goddamn whirl.
J'vais tout faire pour.
I guess we could give it a fucking whirl.
Mais je peux quand même essayer.
Observe a decent interval, and we'll give it another fucking whirl.
Observons un intervalle décent, et on remettra ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]