For my birthday Çeviri Portekizce
875 parallel translation
Count d'Algout gave me Punchy for my birthday.
O Conde d'Algout deu-mo no meu aniversario.
Stephen gave me a bottle for my birthday.
O Stephen me deu de aniversário.
Stephen is going to give me pearls for my birthday. isn't that sweet?
O Stephen vai me dar pérolas. Não ê uma graça?
For my birthday, remember?
É pelo meu aniversário, lembras-te?
Darling, did I tell you how pretty you looked for my birthday dinner?
Querida, disse-te como estás bonita no meu jantar de anos?
Thank heaven for my birthday.
Graças ao meu aniversário.
You promised them for my birthday.
- Prometeu-mas pelo meu aniversário!
- From George, for my birthday.
- Deu-me o George, nos meus anos.
They came to salute me for my birthday!
Vieram me cumprimentar pelo aniversário!
- No, from Pablo. For my birthday.
Pelo meu aniversário.
Could I have a pair of spurs for my birthday?
Dá-me umas esporas no meu aniversário?
What have you made me for my birthday?
O que fizeste para o meu aniversário?
Mother gave it to me for my birthday.
A mãe deu-mo no meu aniversário.
They were for my birthday.
Foi uma prenda de aniversário.
He will let me pick out any pony in the town To buy for me, for my birthday.
Vai deixar-me escolher o que eu quiser, para me oferecer no meu aniversário.
The horse you were going to buy me for my birthday.
O cavalo que me ia comprar para os anos.
- I can't wait for my birthday.
- Eu não posso esperar até que ele é meu aniversário.
My mother sent it to me for my birthday.
A minha mãe mandou-me nos anos.
She's hinting around about surprising me for my birthday. She's going to come up from Florida, is she?
Acho que está a planear uma surpresa para os meus anos.
Can I make a party for my birthday?
Posso dar uma festa? Ouve, Vic.
I decided to treat the gang for my birthday.
Eu decidi tratar a gangue para o meu aniversário.
I remember, one time for my birthday, we had a pizza.
Uma vez, nos meus anos, comemos pizza.
HANS, COULDN'T YOU HAVE GIVEN UP YOUR RATION FOR MY BIRTHDAY CAKE?
Hans, não podia ter sacrificado a sua ração pelo meu bolo de anos?
He promised me I could see her for my birthday.
Ele prometeu-me que eu poderia vê-la no meu aniversário.
Yo, I wanted a sports car for my birthday, not no walking trashcan.
Eu queria um carro desportivo, não uma lata de lixo que anda!
You gave it to me for my birthday.
Deste-mo pelos anos.
I got some as a gag gift for my birthday.
Recebi de presente no aniversário, como brincadeira.
Stephen is going to give me pearls for my birthday.
O Stephen vai me dar pérolas.
He gave me a radiator flush for my birthday.
Ele deu-me um radiador nivelado nos anos.
And I buy a little two-place gold candlestick I see there that I take to church, and I light candles for my father's birthday.
Vou comprar um castiçal para duas velas que vi lá... e levá-lo para a lgreja, para as acender no aniversário do meu pai.
For my last birthday, he sent to the city and bought me the most wonderful furniture he could buy for my room.
No meu aniversário comprou alguns móveis Para o meu quarto.
- l'm also to can... transmit, personally, my greetings for a happy birthday.
- Também estou por poder... transmitir, pessoalmente, meus votos de feliz aniversário.
I had wished for my son an American birthday party.
Eu queria que o meu filho tivesse uma festa de aniversario americana.
Shoes for my wife, I had them specially made in Paris... ... for her birthday, tomorrow, the sixth of June.
Sapatos para a minha mulher feitos por encomenda, em Paris para o aniversario dela, amanha, 6 de Junho.
This birthday cake for one of my fellow lodgers. I didn't think... I ought to carry the thing to the office.
Comprei um bolo para uma colega, mas não posso deixá-lo na mesa.
Well, these are for my sister for her birthday, you see, and as she's only gonna be 11,
Bem, estes são para oferecer à minha irmã pelo seu aniversário, e como ela só faz 11 anos, eu...
I got it for my birthday.
Estou só a aprender.
He governed his people with an iron hand... but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Governou o povo com mão de ferro. Mas deu-me um pónei branco quando eu fiz 5 anos.
I had scarcely passed my 1 2th birthday when I entered the inhospitable regions of examinations through which, for the next seven years I was destined to journey.
Mal tinha completado 12 anos, quando entrei nas regiões inóspitas dos exames, entre os quais, nos sete anos seguintes, estava destinado a viajar.
they came to the castle for my wife's birthday.
- Já os conheço. Vieram ao Castelo, para o aniversário da minha mulher.
It's my birthday and she has a present for me.
Hoje faço anos e ela tem uma prenda para mim.
It's a birthday present for my girl tomorrow.
É o presente de aniversário para a minha namorada, amanhã.
When I promise my wife something for her birthday, she gets it.
se prometo uma coisa à minha mulher pelo aniversário dela, dou-lha.
By the way, we're having a birthday party for my brother Sonny this afternoon.
A propósito... vamos dar uma festa de aniversário para o meu irmão Sonny, esta tarde.
You see, it's a birthday present for my girlfriend... and tomorrow night's her birthday.
É um presente de aniversário para a minha namorada... e o aniversário dela é amanhã.
I want to thank all of you for the surprise you arranged on my birthday by inviting these fine young men here.
Eu quero agradecer a todos vocês... pela surpresa que organizaram no meu aniversário... convidando estes simpáticos jovens aqui.
Next week my father will throw a birthday party for me
Vou dar uma festa para a semana. Estás convidada.
It's eating my fifteenth birthday corsage! Sarah! The one I saved for over six whole months!
Está comendo o buquê da minha festa de debutante que guardei durante seis meses!
For my 8th birthday, my Grandpa Harry drove me in his old blue pickup to the straightaway behind the Clemens'farm, put my hands on the steering wheel, and slammed his foot into the gas.
Para a prenda dos meus oito anos... O meu avô Harry levou-me na sua velha camioneta azul... para a estrada atrás da fazenda Clemens... Colocou-me as mãos no volante e fincou o pé no acelerador.
I'm looking for something for my mom's birthday.
Procuro qualquer coisa para o aniversário da minha mãe.
Do you know what my mother would do if I gave her a shell for her birthday?
Sabes o que faria a minha mãe se lhe desse uma concha de presente?
for my sins 26
for my sake 90
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my sake 90
for my brother 22
for my family 45
for my 40
for myself 88
for my part 45
for my money 29
for my wife 25
for my son 32
for my father 30
for my mother 25
for my daughter 16
my birthday 74
birthday 122
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
for me 3075
for my mother 25
for my daughter 16
my birthday 74
birthday 122
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
for me 3075
for men 33
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for money 108
for many 20
for mr 64
for mrs 22
for most people 32
for me too 49
for more than 22
for many years 59
for mom 21
for money 108
for many 20
for mr 64
for mrs 22
for most people 32