English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / For my money

For my money Çeviri Portekizce

1,465 parallel translation
All right? Security! I worked hard for my money!
- Fartei-me de trabalhar para o ganhar!
That Julie's only marrying me for my money?
Que a Julie só casou comigo pelo dinheiro?
I like to find the student who can give me a run for my money.
Gosto de encontrar um aluno que faça valer o meu dinheiro.
( Squeaking ) I'll dance for my money!
Eu danço pelo meu dinheiro.
I came for my money.
Vim buscar o dinheiro.
- I'll be honest with you. For my money... I think that death was one of the fairest things... that ever happened to some of these people.
- Sinceramente, para mim, acho que a morte foi uma das coisas mais justas que aconteceram a algumas destas pessoas.
You too good for my money?
És bom de mais para o meu dinheiro?
just come for my money
Venho por causa do meu dinheiro.
I offer my sincere gratitude for your generosity. I'd like to wire some money... on top of the casket and the shipping costs.
eu digo, não a tua personalidade - parte da familia alegre Bentel havia um homen chamado Lázaro Huerta na quela caixa - o que resta dele
I'm gonna ask my dad for the money as a birthday present.
Eu estou a ir perguntar ao meu pai para o dinheiro para um presente de aniversário.
- Steve is putting up the money for my film.
- O Steve está a dar o dinheiro para o meu filme.
There is some ill a-brewing towards my rest, for I did dream of money bags tonight.
Alguma coisa eles tramam contra mim. Pois esta noite sonhei com sacos de dinheiro.
And don't you call askin'for none of my damn money.
E não voltes a ligar para me pedires do meu dinheiro.
And my dad left home when I was 4, so, you know, I never really got to know him. His family had money, but, uh, he was this kind of artist you know, in quotes, slash druggy. Uh, he was in this cult for a while.
Eu nunca o conheci... a tua família tinha dinheiro, mas... ele era um tipo de "artista - drogado"... esteve algum tempo numa seita.
I had my money for school in there.
Tenho o dinheiro da minha escola aí.
- Sir, that's my money for college.
Sr., é o meu dinheiro para a universidade.
"my mom didn't give money to my dad for his drinking... so he beat her".
Ela disse : "Minha mãe não deu dinheiro para meu pai beber. Então, ele bateu nela".
My goal now is, I mean, is to teach them... but also to raise money for them using their own photography... selling their photographs to raise money for them.
Meu objetivo é ensiná-los... mas também obter recursos para eles, usando suas fotos... vendendo suas fotos para obter dinheiro para eles.
When I have enough money for my family, and have some left I'll do it.
Quando tiver dinheiro suficiente para a minha família, e me sobrar algum, fá-lo-ei.
Excuse me for being so impertinent, but why on earth... would my client need to borrow money from you or anyone else, for that matter?
Perdoe-me a impertinência, mas, porque razão o meu cliente iria precisar de dinheiro emprestado, de você ou de outra pessoa?
The Salazars are paying me enough money to do what I want for the rest of my life.
Os Salazares pagam-me o suficiente para fazer o que quiser da minha vida.
They gave me money to be a surrogate mom for Tippi and got me my RN degree.
Eles deram-me dinheiro por ser a mãe de aluguer da Tippi e proporcionaram-me a minha licenciatura em enfermagem.
The young man returned the money as a sign of respect for my client and his position in the community.
O jovem devolveu o dinheiro, em sinal de respeito, tanto pelo meu cliente, como pela sua situação na sociedade.
My money for yours.
O meu dinheiro pelo teu.
We're going to make a deal, my money for yours.
Vamos fazer um acordo, o meu dinheiro pelo teu.
- Tell you the truth, for murdering people on the road to Spearfish my money'd be on Persimmon Phil.
- Para dizer a verdade, aposto no Persimmon Phil... em como mataram pessoas no caminho de Spearfish.
Sell my back teeth for the right money. Would 600 get the job done?
- Vender o meu molar por dinheiro. - $ 600 chegavam?
My friend Jane repaid some money I thought never to see, plus $ 2 some-odd for Mrs. Garret to give that girl.
A minha amiga Jane deu-me algum dinheiro que me devia, mais aqueles $ 2 que a Sra. Garret deu àquela rapariga.
My first take on your meaning was they were fucking your brother for money over there like you was gettin'done to here.
O meu primeiro pensamento foi que ele era teu irmão pelo dinheiro. Como tu te estavas a safar aqui.
My grandfather used to say it's always more fun to play for money.
O meu avô dizia que era mais engraçado jogar a dinheiro.
Don't worry, I'm using my own money for this.
Não te preocupes, é o meu dinheiro.
This is my show, and I'm responsible for what goes down... and nobody takes my money.
Este é o meu espectáculo e sou responsável pelo que se passa... e ninguém leva o meu dinheiro.
You stole all that money from my father, and you... had to hide the evidence, so you bought ice cream for everybody.
Lembras-te? Roubaste aquele dinheiro do teu pai, e tu... tiveste que esconder as provas e compraste gelados para todos.
Well, I'm sorry for your loss. If there's anything we can do for you... Where's my money?
Lamento imenso a sua perda e se pudermos ajudá-la...
OK, Tex. You got your grift so pat what did you need my money for?
Ok, Tex, se tens tudo tão planeado, para que precisas do meu dinheiro?
Thanks for your time and my money back!
Agradeço a atenção e o dinheiro!
Something tells me you're good for it. I thought you said my money was no good here.
Pensava que tinhas dito que o meu dinheiro não valia nada aqui.
Well, you married Jimmy for his money, and now my dad.
Casaste com o Jimmy pelo dinheiro, e, agora, com o meu pai.
- Tip money for the guy who washes my Jag.
- Esta é para o que me lava o carro.
You must think I'm the biggest loser, sending my friends emails, begging for money.
Deves achar que sou um idiota. Mando e-mails aos meus amigos a pedir dinheiro emprestado.
244 for the hoop comes back to me, rounded to two and a half for my gas money.
Os $ 244 da venda voltam para mim, arredondando $ 2.50 para a minha gasolina.
"You son of a bitch, I'm still waiting on that money for my streets and alleys."
Continuo à espera do dinheiro para as minhas ruas. "
If I had a car like this... I wouldn't be bugging you for money to fix the tranny in my Camaro.
Se tivesse um carro como este, não precisava de te pedir dinheiro para arranjar o meu.
I want to leave you all my treasury in exchange for a warranty
Quero entregar-lhe todo o meu tesouro De Money.
I put my... I put my hat out there, but I wasn't really playing for money.
Pus o meu chapéu no chão,
- You asked my father for money?
- Pediste dinheiro ao meu pai?
I'm gonna ask my mama for the money.
Vou pedir o dinheiro à minha mãe.
I'm asking my mother for the money for the house tonight.
Vou pedir-lhe o dinheiro esta noite.
I'm asking my mother for the money for the house tonight, and I expect you, Ralph, to be on your very best behaviour.
Vou pedir o dinheiro à minha mãe hoje, e espero que te comportes extremamente bem, Ralph.
Look, all I know is Raji told me to come here if I wanted my money for the Viper Room gigs.
Olhem, tudo o que sei é que o Raji me disse para eu vir aqui se eu quisesse o dinheiro para o Viper Room.
Now, from my understanding, Chili Palmer took that money, gave it to you for some contract.
Agora, pelo que percebi, o Chili Palmer agarrou nesse dinheiro, e deu-te por um contrato qualquer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]