English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ F ] / For months

For months Çeviri Portekizce

11,458 parallel translation
We went behind your back for months.
Ele traiu-te por meses.
I've been working on it for months.
Ando a treinar o meu sotaque há meses.
That kind of defines the market for months and months.
É o tipo que define o mercado durante meses e meses.
For months on end, they continued to string us along.
Bem, durante meses, continuaram a arrastar.
For months we didn't talk about it. Until one day I finally said he should go with them.
Até que, um dia, lhe disse que ele devia ir também.
- And has been his for months.
- E já é dele há meses.
Jillani's been developing this guy for months. "Developing" is their new tech word for spy shit.
A Jillani tem andando a "desenvolvê-lo", que é o termo novo para cenas de espiões.
- We're talking about shutting down a thriving business for months.
Falamos de encerrar um negócio próspero durante vários meses.
After my mother died, I sat alone in this house for months. Barely got out of bed, in fact.
Depois que a minha mãe morreu, fiquei sozinho nesta casa durante meses, raramente saía da cama.
But you're prohibited from busking for six months.
Mas não podes tocar na rua durante seis meses.
Okay, yeah, I'm on the methadone program but I haven't used for three months.
Estou no programa de metadona. Não consumo há três meses.
I thought that I would just be here for a couple of weeks or months.
Estava a pensar ficar aqui - só um par de semanas ou um mês.
I didn't even know your mom for three months, so it was like... It was a crazy thing to do.
Conhecia a tua mãe há menos de três meses, por isso foi... uma loucura.
You know, they put us through a whole course for, like, five months where...
Temos de fazer um curso, cinco meses em que...
And that, for the average person Will take six months to a year Just to have finally achieved that 50 % discount.
para uma pessoa média levará apenas seis meses a um ano para finalmente ter conseguido os 50 % de desconto.
The fear that I've had most in regards to the outcome for America with these disclosures is that nothing will change in the coming months, and the coming years, it will just get worse.
O medo que penso que mais tive, a respeito do resultado das revelações para os Estados Unidos, é de que nada vai mudar e de que nos próximos meses e anos vai tudo ficar pior.
You're gonna be on tour for, what, months now?
Vais ficar em tournée quanto tempo? Meses? Anos?
We hadn't spoken for six months.
Não nos falávamos há seis meses.
"It was not for several months that we were to pick up " the threads of this strange case again.
Só vários meses depois apanhámos o fio à meada deste estranho caso.
Yes, it's a little creepy, but it's only for a few months.
- Sim, é assustador, mas são só alguns meses. Consegues lidar com isso.
Ash and I have been hanging out for about six months now, and I've got to say, she's the total package.
Eu e a Ash já namoramos há cerca de seis meses ASHLEY WEDNESDAY NAMORADA DE CONNER e tenho de dizer que ela é perfeita.
He has all eight of us in him, but I carried him in my belly for nine months.
Ele tem nós os oito nele, mas eu carreguei-o no meu ventre durante 9 meses.
I told them the same thing. I only worked with him for two, three months.
Disse que só trabalhei com ele durante dois ou três meses.
I've already done it at the highest level in that Division I wrestling room, that Division I grind, where for 12 months out of the year for five years straight, you were literally putting your body through a living hell.
Na Division 1, durante os 12 meses do ano, durante cinco anos seguidos literalmente fizemos o nosso corpo passar pelo inferno.
He steps back into the gym for the first time in ten months.
Ele vai entrar no ginásio pela primeira vez em meses.
I've been here for about six months.
Estive aqui cerca de seis meses.
I know. Why don't we keep my dad in here for the next three months?
Porque não mantemos o meu pai aqui durante três meses?
You moved here for six months ago, right?
Se mudou aqui há uns 6 meses, certo?
I tried calling you on the cell phone, but no luck so I decided to take a look at that property that you've been yammering on about for the last few months.
Não consegui ligar para o teu telemóvel, então decidi dar uma olhadela na propriedade que andas a reclamar nos últimos meses.
I was just telling these guys about this job that I did in Paris for a couple of months, and this guy, he let me smoke some of this stuff.
Acabei de contar a estes tipos sobre um trabalho que fiz em Paris durante alguns meses e que um tipo me deixava fumar um pouco deste produto.
Well, listen, I really wanna pay for your rent... For the next few months... Just so it's one less thing for you guys to worry about.
Quero pagar a tua renda nos próximos meses, para ser menos uma preocupação para vocês.
And um, I would steal it... Uh-huh. And masturbate to the same JC Penney man for like months.
Eu roubava aquilo e masturbava-me à custa do homem da JCPenney durante meses.
I've been fucking living with you in your house... For 10 months...
Eu vivo contigo, na tua casa, há dez meses.
For six months at least. To the Mother House? No.
Céus, Johnny, gostava de poder retirar tudo.
I've been reading about it in magazines for the past 12 months. And I've been promising to sit through it with you. You want to see Anita Ekberg in that fountain just as much as I do.
Irmã Mary Cynthia, enquanto estou no hospital, poderia fazer o plano do serviço da Irmã Hildegard?
Don't reckon you're anaemic - good going for nine months.
Já agora, Doutor, gosto dos calções.
But she said she was going to the silent order for six months.
Mas ela disse que ia para o Retiro de Silêncio por seis meses.
Two months after I left for the retreat.
Dois meses após ter saído daqui para o retiro.
That's why I went for three months to the clinic.
Por isso passei três meses na clínica.
Total financial security... in exchange for six months of meals.
Segurança financeira total em troco de seis meses de refeições.
That's all taken care of, courtesy of Mr. Cannon... for the next six months.
Isso está tudo tratado, cortesia do Mr. Cannon para os próximos seis meses.
He thought he'd only have to shell out enough for six months.
Achou que só precisaria de assegurar seis meses.
Richard set aside enough money for Mama to live six months.
O Richard deixou dinheiro para a minha mãe viver por seis meses.
You'll have to stay in bed for three months.
Tem de ficar de cama durante três meses.
I can't afford to lie here for three months, Doctor.
Não posso ficar aqui durante três meses, doutor.
For like three months now.
Há 3 meses.
And two months later we open for business... McDonald's Famous Barbecue.
Dois meses depois, abrimos o McDonald's Famous Barbecue.
We weren't expecting to cross-examine her for another five months.
Não esperávamos interrogá-la nos próximos 5 meses.
We were supposed to be here for two months.
Devíamos ficar aqui 2 meses.
You've been saying that for six months.
Há seis meses que cá estou e só fala nisso.
For the first months, I did nothing else but try to find you, by any means.
Durante os primeiros meses não fiz outra coisa se não procurar-te por todos os meios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]