English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Go to sleep

Go to sleep Çeviri Portekizce

4,411 parallel translation
Time to light it up forever and never go to sleep.
Está na altura entusiasmar a sério e não dormir.
Go to sleep then with your god.
Durma então... com o seu Deus.
Now you can go to sleep.
Agora podes ir dormir.
Go to sleep. I need you tomorrow.
Dorme. Preciso de ti amanhã.
If you hit that switch when you want to go to sleep, everything will go dark.
Se o usares quando fores dormir, fica tudo escuro.
Take something for the pain and go to sleep.
Começando por dar-lhe algo para diminuir a dor. Assim tu poderás dormir.
You go to sleep straight away
Se fores dormir já
Talking about how to get their kids to go to sleep
A contarem como põem os filhos a dormir
Go to sleep big guy.
Dorme grandão.
Go to sleep.
Dorme.
But, you know, you only grow if you go to sleep straightaway at bedtime and you stay asleep all night long.
Mas só cresces se dormires na altura certa. - E dormir toda a noite.
You hush now, go to sleep, okay?
Está calado, dorme, sim?
Go to sleep, please.
Adormece, por favor.
Go to sleep.
- Vai dormir.
Shh. Just go to sleep.
Dorme.
Go to sleep, now.
Agora, dorme.
I think it's time to go to sleep.
Acho que está na hora da caminha.
I don't want to go to sleep.
Não quero ir dormir.
Yeah, I thought about zipping myself up into a sleeping bag before I go to sleep, but it, heh, sounds like a poor man's straightjacket.
Sim, eu pensei em fechar me - se em um saco de dormir antes de eu ir dormir, mas, heh, soa como um homem pobre camisa de força.
Tried to go to sleep about an hour ago.
Tentei adormecer há cerca de uma hora.
Lie down and go to sleep.
Deitem-se e durmam.
Just go to sleep.
Simplesmente adormeçam.
Try to go to sleep.
Tenta dormir.
Now try and go to sleep.
Agora tenta dormir.
I-I'd wake up every morning with the intention of telling him, and then I'd go to sleep every night feeling guilty that I didn't.
Acordo todos os dias a fazer tenções de lhe dizer e adormeço todas as noites a sentir a culpa de não o ter feito.
Now, go to sleep.
Vai dormir.
I'm actually gonna go to sleep.
Eu vou dormir.
And do you know you're the first thing I think about when I wake up in the morning and the last thing before I go to sleep?
E você sabe que é a primeira coisa em que penso quando acordo de manhã e a última coisa em que penso antes de dormir?
Yeah. Uh, I'm gonna go to sleep.
Vou dormir.
Go to sleep now.
Dorme agora.
And you do not go back to sleep!
E não volte a adormecer!
Whis, your failed attempts at mood wants to make me go back to sleep.
Weiss, as tuas tentativas falhadas de humor querem fazer-me voltar a adormecer.
A and A. Go to sleep again.
Vai-te deitar.
- Can I go back to sleep?
- Posso voltar a dormir?
Go back to sleep.
- Volta a dormir.
Anna, go back to sleep.
Anna, vai dormir.
Now go to sleep.
Vamos dormir.
Shh, go back to sleep.
Volta a dormir.
I'm... reading out loud. Go back to sleep.
Estou a ler em voz alta.
Miles to go before I sleep, I'm afraid.
E receio que esteja longe de terminar.
You go back to your office, you catch up with whatever you have to catch up on, you get a good night's sleep, you go to a meeting tomorrow, and then you come here and we'll talk the whole thing through.
Voltas para o teu gabinete, fazes o que tens a fazer, tens uma boa noite de sono, vais a uma reunião dos AA amanhã, e depois voltas aqui, e vamos falar de tudo, os dois.
Well, three years is a long time to go without sleep.
Três anos é muito tempo para não dormir.
- Go back to sleep. - Mmm...
Volta a dormir.
Let's just pack our bags and be ready to go, seems like everybody is going to sleep.
Vamos fazer as malas e preparamo-nos para partir, parece que vão todos dormir.
Just go to sleep. Sleep.
Durmam.
It's like a sleep walker, but instead of getting up and walking in their sleep, they actually go to the kitchen and eat.
É parecido com sonambulismo, mas em vez de se levantar e andar enquanto dorme, vai-se à cozinha e come-se.
Let's go back to sleep.
Vamos dormir mais um bocadinho.
Honey, just go to sleep, OK?
Querido, vai dormir, está bem?
Let's go to sleep, let's go to sleep...
- Vamos lá dormir.
You can go back to sleep.
Podes voltar a dormir.
Go back to sleep.
Volta a dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]