English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Go to the car

Go to the car Çeviri Portekizce

844 parallel translation
- Can we go to the car now?
- Vamos pegar o carro.
Ruby... ... go out to the car and tell Slim to come get his supper.
Ruby vai até ao carro e diz ao Slim que venha comer o jantar.
I'll go to the dining car myself.
Vou à carruagem restaurante.
If it goes on like this, I'll sell the car and go back to my village.
Se isto continua assim, vendo o carro e volto para a terra.
The car needs to go to the shop anyway.
O carro também precisa de ir para a oficina.
Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed.
Tenho medo de ir ao abrigo, Menina Scarlett.
Go down and tell the porter to take everything out of the car.
Desça e diga ao carregador para tirar tudo do carro.
He'll have to go in the baggage car, won't he?
Ele vai ter de ir no vagão das bagagens, não vai?
Then after I ditched the car, I could go on to Sue.
E então, depois de abandonar o carro, podia ir ter com a Sue.
After we sell the car, you can go to blazes for all I care. But not until then.
Depois de vender o carro podes ir onde quiseres, mas não até lá!
We'd even take the car to go fishing on Sundays.
Íamos de carro à pesca aos domingos.
Thanks, but I'II go to the dining car.
Obrigado, irei ao restaurante.
But our luggage. - Go down and tell the porter to take everything out of the car.
Desça e diga ao carregador para tirar tudo do carro.
Come on, lets go down to the car.
Anda, vamos para a carruagem.
Come on. Everybody in the car now. We're all going to go.
Entrem no carro!
Carolyn, I'll take you to the Country Club in my car. - Don't you want to go with me?
Carolyn, levo-te ao Country Club de carro.
You testified that the reason you got into Barney Quill's car was that you were afraid to go home alone.
Declarou que a razão de ter entrado no carro do Barney Quill... foi por ter medo de regressar a casa sozinha.
But I put them back on to go to the restaurant car.
Mas eu os colocava novamente para ir ao vagão-restaurante.
AN OLD TOURING CAR THAT SQUATS IN THE SUN AND GOES NOWHERE, FOR THERE IS NOWHERE TO GO.
James A. Corry, e esta é sua residência.
Go on out to the car, Helen.
Vá para o carro, Helen.
My car's over there. I know the right place to go.
Tenho o carro ali, sei de um excelente sítio para irmos.
I'll take the students on, I will leave them in the car and they will go to their dormitories thereafter.
Vou levar os alunos, vou deixá-Ios no carro... e, em seguida, eles irão para seus alojamentos.
Let's go to the restaurant car james for... that drink.
Vamos ao vagão restaurante para... a tal bebida.
Of course not. leave your things there We'll go to the restaurant car.
Claro que não. Vamos ao vagão restaurante.
caroline you go on with captain Nash to the restaurant car.
Vá com o Nash ao vagão restaurante.
Go to the main road, flag a car down. Get some help up here.
Vai até à estrada principal e manda parar um carro.
If that blood you just washed off my face doesn't impress you then you might go down to the river tomorrow and watch them fish out what's left of my car.
Se o sangue que me lavou da cara não a impressiona então sugiro-lhe que vá amanha ao rio vê-los a tirar o que resta do meu carro.
Let's go out to the car.
Vamos para o carro.
We're going to visit one of my patients at the sanitarium in Neufchéteau. The doctor and his assistant have an emergency call, and they'd like to go to Neufchéteau by car.
Vamos visitar um de meus pacientes no sanatório de Neufchateau. e gostariam de ir para Neufchateau de carro.
Now, Gretel, pack your viola and go down to the car.
Pega na viola e vai para o carro.
You just be sure that you're off the streets in that town when they go to get in their car.
Tens apenas que näo ser visto pela cidade... quando eles voltarem ao carro.
After 4 hours in the car to go 20 km, we could enjoy an umbrella in the 40th row, and swim in a sea full of oil.
Depois de 4 horas de carro para fazer 20 km, podiamos disfrutar do guarda-sol em 40ª fila, e tomarmos banho no mar cheio de petróleo.
But I just have to go down to the car, and I'll bring one up.
Mas tenho que ir até o carro, e aí trago os livros.
And when he's ready to go back into Havana, he will phone the residence for a car to come and get him.
E quando quiser regressar a Havana, chamará um carro da residência.
Let's go back to the car.
Vamos voltar para o carro.
To go as fast as possible, and keep the car on the road for 24 hours.
Andar tão rápido quanto possível, e manter o carro na pista por 24 horas.
Go up to the car and get the suitcases.
Vá para o carro e pegue as malas.
You'll go to the meeting with Bormann in my car for the sake of your security.
Vais ao encontro com Bormann no meu carro para o bem da tua segurança. Obrigado.
Instead of shooting me in the car, you let me go to my daughters wedding.
Cá está! Em vez de me matar aqui, no meu carro...
And she's got to go to the bathroom, so get to the car!
E tem que ir à casa de banho. Vai para o carro!
Keep the car to go to Windermere and I'll send someone for it.
Alguém irá buscá-lo.
Do you think we could go faster so's to cool the car?
Dá para ir mais depressa para refrescar?
Martin sits in his car when we go on the ferry to the mainland.
O Martin vai dentro do carro, no ferry.
We'll just say where we are - Then go back to the car
Só queremos dizer onde estamos e depois voltamos para o carro.
Wow, look at that! I'm the first human being to go through the car wash!
- Fui o 1º homem a atravessar a limpeza de carros!
Go to the Bluebird Car Wash and give'em your business.
Vai à limpeza "Bluebird" e oferece-lhes os teus serviços.
An armored car delivers the payroll to the supermarket every week and they go in the service door not the main entrance and,
Todas as semanas, um carro blindado entrega dinheiro, no supermercado. Entram pela porta de serviço, não pela porta principal.
He crossed the border in a car that belongs to the Chinese Embassy. They have the right to decide where they go.
( Alain Gesmair, Sindicato de Estudantes ) Não creio que neste momento podemos dizer se o processo de derrubar o Estado está em marcha
Once we're there, I'll give you the keys to the car and you can go get your girl. OK.
Depois, dou-lhe as chaves do carro, para ir buscar a Rosie, está bem?
Look, we're gonna go out to the car, and when I get back, we'll go to the bridge, all right?
Bobby, vamos até o carro. Depois que eu voltar, iremos à ponte, certo?
Let's go to the car!
Está aqui o carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]