English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Go to the bar

Go to the bar Çeviri Portekizce

525 parallel translation
Well, go to the bar if you want to, dear.
Vá em frente, se quiser, querida.
Yeah, it is, but I thought we might go to the bar.
Sim, mas pensei que podíamos ir até ao bar.
- Let's go to the bar and have a drink.
Vamos até ao bar tomar um copo.
Claire, why don't we escape all this corruption and go to the bar in the lobby and examine my DYP data?
Claire, por que não fugimos a toda esta corrupção e vamos ao bar da entrada discutir os meus dados do DYP?
Ray, don't go to the bar.
- Não vás ao bar, Ray.
Let's go to the bar...
- Vamos até ao bar.
I'm gonna go to the bar, give your boss back his keys.
Vou até ao bar, devolver as chaves ao seu paträo.
- You go to the bar.
Tu vais para o bar.
We're gonna take that money and we're gonna go to the bar.
Nós vamos pegar neste dinheiro e vamos para o bar.
Go to the bar, you'll see.
Vá à taberna, sente-se lá, vai ver.
- Can we go to the bar?
- Podemos ir ao bar?
Go to the bar.
Vai ao bar.
I want you to go in the other bar, there are more people in there.
Quero que vás para o outro bar, estão lá mais pessoas.
If not for the Gay Lady, that money would go out of Dodge City... and the trade would move right on to Wichita.
Se não fosse pelo bar, o dinheiro... iria para Wichita.
Look, you guys go out to the bar, get yourselves a drink on the house.
Vão até ao bar e bebam uma rodada por conta da casa.
Won't you please go down to the lobby and hold Colonel Haki there for a moment?
Você quer ir até o bar e reter coronel um momento?
- Yeah, I got them down here. As I said before, I thought maybe the others squeaked. Let's go down to the bar.
Comprei-os aqui porque os outros faziam barulho.
You're supposed to go over the bar and crash into the glasses!
Você passam pelo balcão e cai sobre os copos!
She'll go to a new town, drift up to the right bar stool...
Ela irá para uma cidade nova, sentar-se no sítio certo de um bar...
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill.
Ouça, dê a volta por além e na Oitava Avenida... no lado Oeste perto da esquina, e há lá um bar e churrasqueira.
When I got to the intersection, I saw him go into a bar.
Quando cheguei ao cruzamento, vi-o a entrar num bar.
I thought I'd go down to the bar for a nightcap.
Vou ao bar a tomar um último gole. Boa idéia.
Uncle Willie's the kind of man who doesn't like to go far when he's thirsty.
- O meu tio não gosta de se cansar à procura de um bar quando tem sêde...
It just means that I can't climb stairs that are too steep or go to high places, like the bar at the Top of the Mark.
Significa que não posso subir escadas íngremes, nem ir a sítios altos, como o bar no topo do Mark.
- Go on back to the bar, Charlie.
Volta para o bar, Charlie.
Now you go downstairs to the ladies'room of the cocktail lounge and you write on the toilet mirror with this same lipstick :
Agora, vai lá abaixo à casa de banho das senhoras do bar e escreve no espelho, com este batom :
- My darling. - Listen, dear. Why don't we go down to the bar and have a nightcap?
Por que não vamos ao bar beber qualquer coisa?
Ok. BAR teams : go to each entance of the village.
Ok. atiradores de FM : vão para os acessos da aldeia.
What if we go to the Wildcat Bar just before rodeo, and say we have a horse that can throw anybody?
Vamos ver, o que vai acontecer se entrarmos no bar Wildcat... antes do rodeio e dissermos que temos um cavalo... que derrubaria qualquer ginete de broncos da cidade?
LET'S GO DOWN TO THE OTHER END OF THE BAR.
Vamos para o outro lado do bar.
Those of you with heavy pokes, if you want to sign up now, go over to the bar.
Aqueles de vós com forte disposição, se quiserem se inscrever agora, vão ao bar.
We'll go together to the snack bar
Juntos iremos às termas.
We'll go together to the snack bar
Iremos juntos às termas.
Hey, Max, can we go to the Bristol Bar?
Hei, Max, podemos ir para o Bar Bristol?
You told me yourself, Mon Colonel, that Madame Doyle left the observation saloon a little before 11 : 45, to go to bed.
Madame Doyle deixou o bar um pouco antes das 23h45m.
Go to bed! Quite by chance, you see the shooting in the saloon. Look, Jackie!
Por acaso, presencia os disparos no bar.
Thanks baby, now go back to the bar.
- Ela quer dizer Johnny -
Let's go over to the bar.
- Vai no bar se enxugar.
Go to Rush Street, the Free N Easy Club.
Vai Rua Rush, ao Bar Free'n'Easy.
The broads that go to the Free N Easy don't.
No Bar Free'n'Easy iram saber disso
I'M AFRAID THERE WAS A SLIGHT DELAY, COLONEL. THE TAILOR HAD TO GO TO A BAR MITZVAH.
Houve um atraso, o alfaiate teve de ir a um Bar Mitzvah.
Can we go to the club or something, for God's sake?
Podemos ir para o bar, pelo amor de Deus? Não!
Go back to your friends in the bar.
Volta para os teus amigos.
Due to a police operation currently in place, it is prohibited to go near the café area.
Devido à operação policial em curso, é proibido aproximarem-se da zona do bar.
And my heart felt wish for you both is that you can soon leave from that door over there, without fear. Together stroll down the main street and blend in with the other people go into a café, go down to the beach and cuddle on the sand.
Desejo-vos do fundo do coração que saiam, em breve, por aquela porta, sem anseios e se passeiem juntos pela rua, misturando-vos com as pessoas, entrem num bar, vão junto do mar, abracem-se na praia.
- Let's go to the pub.
Vamos a um bar.
! Let's go to the pub.
- Vamos a um bar.
Go to the ferryboat Bari-Bar, and then to Monte Negro and Bosnia.
Apanha o ferry de Bari a Bar e depois vai à Bosnia..
Hey, even better, you know, go to the vault where we keep the gold bars and chip off what you need. If anybody wants me, I'll be at the country club.
Se alguém precisar de mim, estou no bar.
We start to go in the fucking joint.
Entramos nesse bar.
They're saying, " Jack, go to the liquor store findeth the Jack of Daniels that ye may be shitfaced!
Estão a dizer : " Jack, entrai no bar mais próximo e procurai Jack Daniels para vos poderdes embebedar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]