Just stay right there Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Fine. Just stay right there And you'll be all right.
Óptimo, então fica aí, que ficas bem.
You just stay right there, honey.
Fica onde estás, querida.
H-h-hey, Maile, just stay right there!
É a parte de cima do biquíni da Maile! Maile, fique onde está!
All right, Joe, you just stay right there and behave yourself.
Certo, Joe, fique aqui e comporte-se.
Just stay right there like that.
Fica aí.
You just stay right there, because I am gonna love you to death.
Não saia daí porque eu vou matá-lo com beijos.
Just stay right there.
Fica aqui.
Just stay right there. Take a rest.
Deixa-te ficar aí.
Ma'am, you just stay right there.
Minha senhora, espere ali.
You just stay right there, doll.
É só isso ai, boneca.
Alright, Lieutenant, you just stay right there.
Certo, Tenente, fique onde está.
Uh, just... just stay right there for a while, uh, Sam.
Uh, só... só fique bem aí por um minuto, uh, Sam.
Just stay right there.
Vai assim.
JUST STAY RIGHT THERE.
Fique aí. eu
Just stay right there.
Não saias daí.
Just stay right there.
Fica aqui mesmo.
Why don't you just stay right there, mister.
Pare! Fique exactamente onde está.
Just stay right there, OK?
Fica aqui, está bem?
You just stay right there.
Fica aqui. Volto já.
Sally, you just stay right there. Keep working on your spells.
Sally, fica aí treinando os feitiços.
Just stay right there.
Fica quieto.
Just stay right there!
Não saia de Iá!
Okay, just stay right there.
Pronto, fica aí.
Just stay right there. Don't be ridiculous.
- Não sejas ridícula.
Just stay right there.
Fique aí mesmo.
You just stay right there.
Espere aqui.
Just stay right there.
Deixa-te estar ai.
You just stay right there!
Fica ai!
Just stay right there.
Não se mexam.
Just stay right there and don't move your cute British butt.
Fica aí e não mexas o teu belo rabiosque britânico.
Just stay right there.
Fica aí. Muito bem.
Ma'am, just stay right there.
Minha senhora, não saia daí.
You just stay right there.
Fica aí.
You just stay right there, or it'll go off.
Tens de ficar sossegado, ok. Senão desata a apitar.
Just stay right there, little fella.
Fica aí, amiguinho.
We worry and cry and stay up nights trying to figure out what's right, what's wrong while the takers are out there, just operating.
Nos preocupamos, choramos, perdemos o sono pensando nisso! E o tempo todo os vencedores estäo lá fora agindo.
If you want me to go, I'll go, but I can find a spot right here in the ranch, stay there real quiet, and just not go no place.
Se quiser que vá, irei, mas posso encontrar um lugar aqui na fazenda e ficar ali quieto sem ir a nenhum lugar.
Just stay there. I'll come right over.
Deixa-te estar calma.
Okay, just stay right there.
Não saias daí.
Just stay there, we'll be right there. Stay put, all right?
Não saias daí, vamos aí ter, está bem?
You just stay right, right there!
Fica aí mesmo.
Just tell him to cool down. Tell him to stay there, all right?
Diz-lhe para se acalmar, diz-lhe ficar onde está, está bem?
All right, just stay there.
Fiquem onde estão.
I'm gonna be over there. - You just stay right here.
Eu vou para aquele lado.
Just fucking stay right there!
Fica quieto, porra!
Stay right there. No, I'm just kidding.
Não, estou só a brincar.
All right, look, just stay at the restaurant. I'm sure they'll be there any second.
Está bem, mantém-te no restaurante, chegarão de seguida.
All right, just stay there.
Fica aí.
Just stay there. I'll be right over.
Não saias daí, vou já ter contigo.
Just, uh, stay where you are and I'll be right there.
Eu vou já para aí.
Don't take any chances. Just stay back, stay right there.
- Não se arrisque, fique aí.
just stay here 164
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay close 24
just stay away 25
just stay still 42
just stay there 124
just stay away from me 48
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay close 24
just stay away 25
just stay still 42
just stay there 124
just stay away from me 48
just stay right here 24
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay down 37
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay right there 297
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay down 37
just stay out of this 18
just stay out of it 43
just stay in the car 21
stay right there 297
right there 2847
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37