He could have Çeviri Rusça
3,488 parallel translation
He could have hurt you badly.
Он мог поранить тебя.
He could have used one earlier.
Одним из них он воспользоваться не успел.
He could have used a disguise or another alias.
Он мог воспользоваться маскировкой или другим псевдонимом.
He could have...
Он мог бы...
He could have been the one who stalked them and grabbed Gabby.
Возможно, это он их выслеживал и схватил Гэбби.
What happened to the guy who said that he wanted to sleep in late so he could have more dirty dreams about me?
Что случилось с парнем, который говорил, что хочет спать подольше, чтобы видеть больше грязных снов обо мне?
Or, or, he could have set a trap for her.
Или... или... он мог расставить ей ловушку.
But there's nothing he could have done about it.
Но он ничего не мог поделать.
I mean, he could have done it on his own.
Я хочу сказать, он мог провернуть это в одиночку.
It doesn't add up. He could have changed before calling it in.
Он мог переодеться.
And the older Villers, he could have gone out without being noticed.
А отец Вилерса мог убить ее и уйти незаметно.
So if the unsub knew about a coming storm, he could have just tied up the victims and left them in the tunnel to drown.
То есть, если субъект знал о надвигающейся грозе, он мог просто связать жертв и оставить их тонуть в тоннеле.
So he could have been planning the murder ever since he found out about Mexico.
Значит, он мог планировать убийство с тех пор, как узнал о Мексике.
Even if by some miracle he could have followed me here... why?
Даже если каким-то чудом он отследил меня до сюда – зачем?
Do you think he could have killed tom?
Думаешь, он мог убить Тома?
I mean, maybe the guy doubled back for it, but I can't see how he could have.
То есть, может, он вернулся за ней, но я не понимаю, как он смог.
Okay, he could have hired his own appraiser, come up with his own number, negotiated.
Он мог нанять оценщика, привести собственные цифры, поторговаться.
He could have been moving it for someone else.
Он мог переводить их для кого-нибудь другого.
I'd like it if he could have as much peace as possible.
Я бы хотела, чтобы он ушел с миром.
And her lover was on the scene, but what use is that if we're no closer to working out how he could have done it, or how ANY of them could have done it?
И её любовник был в том месте, но что толку от этого, если мы не приблизились к пониманию того, как он мог это сделать или как кто-то из них вообще мог это сделать.
If he wanted us dead, he could have done it by now.
Если бы он хотел нашей смерти, он мог бы уже это сделать.
He could have co-opted a religious sect.
Он, должно быть, вступил в религиозную секту.
It meant he could have one that looked like this.
Это означало, что у него могла быть такая.
He could have a mitral valve rupture.
Он мог получить разрыв митрального клапана.
He could have killed us.
Он мог нас убить.
I know all about neuropsychological techniques, but he could have been rattled.
Я все знаю о психологических техниках, но вы могли его спугнуть.
If he needed eye candy around, he could have at least picked Romanoff.
Если ему нужна была услада для глаз, ему стоило выбрать Романофф.
How could i not have known who he was?
Как я могла не знать, кто он?
There must have been an earthquake. And before he could get back to the water, his wing got pinned.
Там, похоже, было землетрясение, и, прежде чем он смог добраться до воды, его крыло было зажато.
He was there with you, Skye... could have protected you.
Он был рядом с тобой, Скай... мог защитить тебя.
The Founder must have known, that's why he came to me, so that I could save Cassie from herself.
Основатель знал, зачем идет ко мне, чтобы я мог спасти Кэсси от себя самой.
Must have figured he could join forces.
Должна была догадаться, что он объединит силы.
He still could have been the one that leaked that voice mail to the press.
Но он все еще может быт тем, кто предоставил полиции запись разговора.
They could have been trying to protect Gabby from him and he was killed by accident.
Они попытались защитить Гэбби от него, и смерть Дага - несчастный случай.
If I had a son, I'd have him know I fought and died for my beliefs so he could rise to avenge me.
Если бы у меня был сын, то он бы узнал, что я боролся и умер за свои убеждения, чтобы он вырос и отомстил за меня.
Maybe he didn't have the time or means to drown him, or the unsub could be devolving.
Может, у него не было времени или возможности утопить его, либо же состояние субъекта прогрессирует.
Knowing that he was my client and knowing that he had already voluntarily interviewed with her detectives, Ms. Pez nonetheless chose to embarrass my client by arresting him on a Friday night so that you guys could have some fun.
Зная, что он мой клиент, зная то, что он уже добровольно беседовал с ее детективами, мисс Перез, тем не менее, решила унизить моего клиента, арестовав его в вечер пятницы, чтобы вы как следует позабавились.
But how could he have escaped through a locked door and a barred window? !
Но как он смог выбраться через запертую дверь и зарешеченное окно?
I knew, in one look... that if he could turn back the pages to a time before the seeds of his darkness had taken hold, and everything he loved was lost to him, he would have made that choice in a heartbeat.
Я знал, взглянув друг на друга... что если бы он мог обернуть время вспять до того момента, как тьма окутала всю ту местность, и всё, что он любил, всё что потерял вернулось, он бы всем сердцем выбрал это решение.
Could he have jumped?
Он мог спрыгнуть?
Killing Barclay is the worst thing that could have happened to Dante, he just lost a big contract in Vegas because of it.
Он потерял крупный контракт в Вегасе из-за этого.
But how could he have done it?
Но как он мог это сделать?
If he is, the amount I'd have to drink to get it out of him, I could die, Chief.
Разве что, сколько мне нужно выпить, чтобы из него что-то вытянуть, уморил он меня, шеф.
Someone who could swear that he'd last seen Mark Talbot leaving the camp, making it impossible for either of you to have committed the crime.
Кого-то, кто мог бы поклясться, что в последний раз он видел Марка Тэлбота покидающим лагерь, что исключило бы причастность к преступлению вас обоих.
Duncan squeezed me for all he could and then when I didn't have the operating cash to finish the work he... gave the project to a rival studio to finish.
Дункан выжал из меня последние деньги, а потом, когда у меня не оставалось денежных средств, чтобы закончить, он отдал проект студии-конкуренту.
He could've gone to the police he didn't have to try to fix it himself.
Он мог пойти в полицию. Ему не обязательно было ввязываться.
Yeah I thought we'd have some awkward moments if he could hear and see everything we're up to.
Да, я подумал, что будут возникать неловкие моменты, если он будет слышать и видеть все, что мы соберемся сделать.
I mean, I could have sworn he was standing right there.
В смысле, я готова поклясться, он стоял вон там.
There is another possibility how Todd could have these items and why he would use his last dying words to spread the myth of "Eater."
Существует еще одна возможность, как у Тодда появились эти вещи, и почему он потратил последние слова, чтобы расширить миф о "Пожирателе".
Tells himself he was doing it for the cause, But Emmett could have had him working for spacemen from mars If it made him feel like he was better than everyone else.
Уверяет себя, что делает это, потому что это правое дело, но Эмметт мог привлечь работать хоть пришельца с Марса, если мог дать ему ощущение, что он лучше остальных.
I asked Mr. Maddox if I could have a smoke, and he said I needed to do it outside.
Я спросила у мистера Мэдокса разрешения покурить, и он сказал, что я должна выйти на улицу.
he couldn't have 37
he couldn't make it 32
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
he could 99
he could be anywhere 96
he could die 42
he could be 37
could have fooled me 27
he couldn't make it 32
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
he could 99
he could be anywhere 96
he could die 42
he could be 37
could have fooled me 27
could have 26
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
could have been 24
could have been worse 33
could have been a lot worse 17
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530