English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Please come here

Please come here Çeviri Rusça

625 parallel translation
And will you please come here at once?
И может, вы подойдёте сразу сюда?
Xing, if you really over there, please come here quickly.
Хоси, если ты и правда там, иди быстрее сюда.
Please come over here.
Идите сюда, пожалуйста.
- Ask Mr. Chandler to come here, please.
- Позови мистера Чандлера, пожалуйста.
Come here, please.
Подойдите сюда.
- Did you buzz, sir? Miss Briggs, when Miss Frazier comes in... would you please ask her to come in here and clean up this desk? - Oh, yes.
- Вы звонили?
Would you please come over here?
Может, вы всё-таки выйдете?
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again.
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
Will you come in here, please?
Подойдите, пожалуйста?
Will you come here a moment, please?
Вы могли бы подойти на минуту?
Please let me come in, and keep me here until I get over it. Get over what?
Пожалуйста, разреши мне остаться, пока это все не закончится.
I'm selfish, but please don't come here anymore.
Я вёл себя как эгоист. Пожалуйста, больше не навещайте нас.
Come around here and hold this for me, please.
- Конечно. Перейдите сюда.
Mahbub Ali, come in here for a moment, please.
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Вот зануда, иди сядь сюда.
Please, Lili, just for a minute, come here.
Пожалуйста, Лили, на минуточку, подойди.
Miss Clara! Could you come here, please?
- Синьорина Клара, можете подойти?
Come here, please.
Иди ко мне, пожалуйста.
Philip, will you come in here a moment, please?
Филлип, зайдите пожалуйста на минутку.
Would you come in here for a moment, please?
- Питер, зайди, пожалуйста, на минутку.
If you'll come over here, please.
Пройдёмте сюда, пожалуйста.
Come in here, will you, please?
Понятно. Зайдите сюда, пожалуйста.
please come down here.
Пожалуйста, подойди сюда.
Come here, please.
Нам кажется, что вы сможете пролить свет на некоторые важные вещи.
Somebody come up here, please!
Поднимитесь сюда!
Will you please go before the soldiers come here?
Торопитесь, пока сюда не пришли легионеры Красса.
Would you come this way, please? Through here.
Не могли бы вы пройти здесь?
Charlotte, come here, please.
Подойди, прошу тебя.
Would you tell my daddy to come out here, please?
Ты не можешь попросить моего папу выйти?
- Take me with you, please. - Come here.
- Пожалуйста, возьмите меня с собой.
Please forgive me, but I was forced to come here.
Пожалуйста, простите меня, но я был вынужден прийти сюда.
Please come in. It smells in here.
Войдите, пожалуйста.
- Please understand : he has to see that you're here like every night, otherwise he won't come in.
Поймите : он должен видеть вас здесь, как обычно, иначе он не войдет.
Please, Your Highness, come away from here.
Прошу вас, ваше сиятельство, отъехать назад.
Let me go and come here please! Let me go!
Отпусти меня, ты сумасшедший, хватит.
Come here please
Войдите, пожалуйста.
Please, come in here.
Прошу вас.
Come on. Let's move back here. Let's move back, please.
Давайте Отодвигайтесь назад Отходите, пожалуйста.
Please, come back here.
Прошу тебя, уйдем отсюда.
Come here, please!
А ну иди сюда!
Let's go! Please go away and not come back here more.
Живыми мы им не сдадимся!
Please, come here.
Входите, пожалуйста.
Antoine, come here, please.
Антуан, подойди сюда, пожалуйста.
Don't come here either, please.
И сюда тоже не приходите, пожалуйста.
Let's not continue with this roughhouse out here. Please come in.
Не будем устраивать цирк на пороге.
Please come away from here, Sir George.
Лучше пойдем отсюда, сэр Джордж.
- Please tell her to come here at once.
- Пожалуйста, скажит ей прийти сюда... и немедленно!
Zinovy Yefimovich, please, come sit here.
Зиновий Ефимович, пожалуйста, сюда.
Lause, please come over here.
Лаузе, подойди сюда.
Mr Descombes, could you come here a moment, please?
- Месье Декомб. - Да? Можно вас?
You've done it before. Come here a minute, please.
Дорогой, можно тебя на минутку, пожалуйста?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]