English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There is another

There is another Çeviri Rusça

1,370 parallel translation
But there is another step that you must understand, and it is called step three, which is the receiving step.
Но есть ещё один шаг, который вам необходимо понять, и это третий шаг, шаг получения.
There is another possibility.
Существует еще одна возможность.
We've saluted one great genius for children's television, the great Oliver Postgate There is another, the great voice genius Peter Hawkins.
Мы приветствовали одного великого гения детского телевидения, великого Оливера Постгейта. Есть еще один, великий гений голоса Питер Хокинс.
There is another dying message left by a victim.
Появилась еще одна жертва с предсмертной запиской.
Even so, there is another suitable Magus besides the two of you.
Но... Помимо вас есть и более подходящий Волшебник.
There is another meaning.
Второе значение :
Unless we're in the Twilight Zone right now there is another Chuck, and I'm his clone the answer to your question is, yes, I am Chuck.
Если мы сейчас в сумеречной зоне, И я клон настоящего Чака, Ответ на твой вопрос был бы – Да, я Чак.
Now there is another problem.
Но теперь есть другая проблема.
There is another reason for all our gnawing our baby teeth are coming through
Есть еще одна причина для плача - у ребенка появляются зубки.
There is another very interesting phenomenon that occurs around December 25th, or the winter solstice.
Говорят : снижайте процентные ставки. Настоящий обман — когда мы искажаем ценность денег.
Wait, there is another job for you.
Погодите, не уходите! Тут есть еще работа.
There is another solution :
- Есть еще один выход. - Какой? Надень бижутерию, она ничем не хуже.
It is up to us to show them that there is another way.
Вот мы и должны им показать, что есть другой путь.
There is another option.
Есть другой вариант.
You're right... if there is another notebook and someone is using it...
Это верно. есть вторая тетрадь...
Perhaps there is another in here better suited for the job.
Возможно, здесь есть человек, более подходящий для этой работы.
Whenever we talk to another person, there is always this minimum of ventriloquist effect, as if some foreign power took possession.
Всегда, когда мы разговариваем с другим человеком, присутствует минимальный чревовещательный эффект, как будто некая чуждая сила захватывает позиции.
What we need out there now is another Tim Daly.
То, что нам нужно - это ещё один Тим Дэйли.
In another words, lets just brighten up our Palace and imagine that there actually lives a charming prince that every girl is in love with.
Что же украшает и делает привлекательным наш Дворец. в которого влюблены все девчонки.
- Is there another one?
- А что, есть другие?
Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie.
Конечно же, есть и те, кто считает, что перепись истории - просто очередной способ солгать...
Is there another exit?
- Есть другой выход? - Нет!
The unfortunate truth is there was another explosion in Atlanta.
Печальная правда в том, что был другой взрыв в Атланте.
Well, the alternative is we guess, and there's a three out of four chance that your little brother and sister will get to cry over another coffin.
- Ну, альтернативный выход - мы будем гадать. И в трех случаях из четырех, твои маленькие братик и сестренка будут рыдать над еще одним гробом.
The unfortunate truth is, there was another explosion in Atlanta.
Печальная правда в том, что был другой взрыв в Атланте.
There is no way I'm going to find another $ 250 a month in here for Ritchie's tuition.
Мне ни за что не потянуть новую оплату откуда мне взять еще 250 баксов в месяц?
It wasn't perfect. The truth is that there are four of them. It would have been perfect if you'd figured out there was another.
Она не идеальна. она была бы совершенной. что существует четвертая часть.
Tish, is there another way out of here?
Тиш, есть другие выходы?
If their plan at headquarters is approved, there might not be another time.
Если их план в штабе утверждён, может быть не будет другого раза.
The swelling is down but there's another problem.
Опухоль уменьшается, но есть другие проблемы.
Is there another mode of egress?
Где здесь можно отлить?
Why is there another one of me?
Почему есть ещё один я?
Is there another man this attractive out there?
А что, разве, кроме меня, есть ещё где-нибудь такие крутые парни?
Well, is there another way around?
А другого пути нет?
Scientists have long suspected that there is yet another class of supernova involving even bigger stars and even more powerful explosions.
Ученые давно подозревают, что есть еще один вид сверновых звезд, к ним относятся еще большие звезды и еще большие взрывы.
Of course there is the other possibility, that this date kicks off a rather unpleasant six months of the two of you passing awkwardly in the hall, until one of you breaks down and moves to another zip code.
Конечно, тут есть и другая вероятность, что после этого свидания, вы двое будете месяцев шесть неловко себя чувствовать, случайно встретившись в холле, пока один из вас не сорвется и уедет в другой город.
We just witnessed some kind of explosion it was very loud... it blasted... explosion smoke and secondary explosion in Tower 1 there is another bomb going off... he thinks that there were actually devices
К тому же он работал одно время в ЦРУ. Его наняли убить бывшего президента Ирака. Ему это не удалось.
There is, of course... another sound.
Но есть, конечно же, и совсем другой звук.
If there is no claimant, I'll have to pick another ticket from the bucket. Anyone?
Если победителя нет-придётся вытащить ещё один номер.
Is there another woman?
У тебя другая женщина?
Is there another door?
Здесь есть другая дверь?
Good news is, there's another B-600, the one that dug the Chunnel.
Хорошие новости : есть еще щит Б-600. Тот, что рыл туннель под Ла-Маншем.
- Is there another room?
- А другого номера нет?
There is always another angle, another meaning.
Всегда другой угол, другое значение.
Is there another squad car in the area that could be of further assistance?
А другой патрульной машины, которая могла бы помочь, тут нет?
- Is there another entrance?
Здесь есть другой выход?
- Is there another way out?
Какая разница. Отсюда есть другой выход?
There's got to be another way. This is the best way.
Должен быть другой способ.
- Is there another door?
Есть другая дверь? Нет.
- Is there another lift?
- Здесь есть другой лифт?
There is another matter.
Есть и другой вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]