English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / К черту тебя

К черту тебя Çeviri İngilizce

121 parallel translation
К черту тебя...
To hell with you!
К черту тебя и твою жалкую дочь. Оставь нас в покое.
Go to hell, you and your miserable daughter!
— К черту тебя и твои сказки!
- Damn you and your fairy stories!
К черту тебя и твою команду.
Hey, fuck you and fuck your team.
К черту тебя!
To hell with you!
- Да к черту банный час и к черту тебя!
Fuck bath time and fuck you!
К черту тебя, Элис Купер.
Damn you, Alice Cooper.
К черту тебя, Фрэнсис Ксавиер Слотери, мой лучший друг, осуждающий меня, пялясь в то же время на задницу моей девушки.
Fuck francis xavier slaughtery, my best friend, Judging me while he stares at my girlfriend's ass.
К черту тебя Натурель Ривера.
Fuck naturelle riviera.
- К черту тебя.
- Fuck you pig.
К черту тебя и твой бабушкин шеви "Селебрити"!
Screw you and your grandma's Chevy Celebrity.
К черту тебя и к черту это!
fuck you and fuck this!
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
У тебя соринка в глазу, зрение - ни к чёрту.
Here, Mike, there's a little spit in your eye. It shows.
К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке : я люблю тебя, Кет!
Now, fie upon my false French, but mine honour, in true English, I love thee, Kate.
Я тебя пошлю к чёрту. Потому что мне никогда не было так стыдно.
I've never been so ashamed
К черту совесть... если она заставляет тебя забыть о присяге и чести офицера.
I despise a conscience... that makes you forget the adjuration and the honor of an officer.
Никто снаружи даже не пошлет тебя к черту.
Nobody out there gives a damn about you.
И тебя к черту!
OK, so scram.
- К черту меня,.. тебя, все.
To hell with me, with you, with everything.
- Какая у тебя к черту версия?
- What's your side of the story?
Жак Белен посылает тебя к черту!
And Jacques Belin says :
Какая к черту разница : польки у тебя в эфире или не польки.
It doesn't make a damn whether you play polkas or don't play polkas.
Знаешь, тебе нужно больше пить жидкости и есть больше почек. И тогда, к черту, может быть, однажды у тебя будет чертов ребенок...
You should drink more water and eat more kidneys and then you might bloody well have a bloody baby someday.
А теперь убирайся к чёрту из моего кабинета, пока я не выбросил тебя из своего чёртового аэропорта!
Now, get the hell out of my office before I have you thrown out of my goddamn airport!
Мистер Смит, я помогу тебе укрыться... но я предпочитаю, когда у тебя нет оружия... и направляешься к черту из этого города.
It could still come down real hard. Mr. Smith, I will help hide you... but I prefer you be unarmed... and on your way the hell out of this town.
К чёрту тебя и твои деньги!
Fuck you and your $ 2 million!
Что, к черту, произошло у тебя в голове?
What the hell has gotten into your head?
К черту тебя!
Well, to hell with him.
Если ее карьера полетит к черту под хвост благодаря твоему кликанью и вызыванию свидетеля, которого ты не допрашиваешь,... я не просто не прощу тебя, я возненавижу тебя!
If she loses her career due to your clicking and calling witnesses you don't question I won't just not forgive you, I will hate you.
Я не послала тебя к черту. Хотя, наверное, следовало. Ничего не было, ясно?
I haven't told you to fuck off or anything, which I probably should've.
И эт овсе ты виноват! Из-за тебя я не смотрел на него Пошел ты к черту, Майкл!
And he got me episode three of Planet Of The Daleks in colour.
- у тебя тоже? - о, к черту, да!
- okay, what now?
Или послать тебя к черту.
Or tell you to back the hell off.
- Ну тебя к чёрту!
- Oh, go to hell!
Да? Тогда и тебя к черту.
- Yeah, fuck you too.
К чёрту такую систему? У тебя есть какие-нибудь предложения получше?
Then what would you replace it with?
У тебя хорошая память, а у меня ни к черту.
- Yes, Mexican. - What was that called?
- Ты можешь сделать то, что делаешь обычно, когда у тебя что-то просят, то есть, послать меня к чёрту.
- Now, you could do what you normally do when someone asks for something, tell me to screw off.
Да ну тебя к чёрту!
Well then to hell with you, kid.
К черту эти блинчики, я должен облить тебя сиропом и быстренько проглотить.
Screw these pancakes, I should cover you in syrup and gobble you up.
Убирайся к черту от сюда, пока я тебя не вышвырнул!
Get the hell out of here before I kick you out!
Верно Боб. Извини, что послал тебя к черту.
Say, Bob, sorry about that "go to hell" thing earlier.
- Ну тебя к чёрту, Мона
- Goddamn, Mona.
Из-за тебя все летит к черту.
You fucked everything up.
У тебя нервы ни к чёрту, Галлахер.
You've got a fucking nerve, Gallagher.
Значит "к чёрту" тебя устраивает.
Saying "fuck it" works for you, then?
Ради тебя хоть во дворец, хоть к чёрту на рога!
Get ready for you!
К чёрту тебя.
To hell with you! Goddamn you!
А теперь убирайся к чёрту из моего дома! И убедись что я тебя больше никогда не увижу!
Now, get your sorry, lying ass out of my face and make sure I never see it again!
У тебя есть 5 секунд чтобы убраться к черту из моей машины. или я позвоню в полицию.
You have five seconds to get the hell out of my car or I'm calling the police.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]