English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как твоя поездка

Как твоя поездка Çeviri İngilizce

46 parallel translation
- Да, я обналичила сегодня чек. - Как твоя поездка?
We're out of cash to check How was the trip?
- Как твоя поездка?
- How was the trip?
Как твоя поездка?
How was your trip?
Итак, как твоя поездка?
So, how was your trip?
- Как твоя поездка?
- How was your trip?
Как твоя поездка?
- How was your trip?
Возьми мальIшку и расскажи, как твоя поездка?
- Hold your baby. - Yes, my baby. - How was your trip?
- Ну как твоя поездка?
- How was your trip?
То есть, как твоя поездка?
I mean, how was your trip?
- Как твоя поездка?
- How was your cruise?
Как твоя поездка?
HOW WAS YOUR TRIP?
Как твоя поездка?
So how was your trip?
— Как твоя поездка в Стокгольм?
- How did it go in Stockholm? - Fine.
Барри, как твоя поездка?
- So, barry, how was your trip?
Чувак, как твоя поездка?
- Nice. Dude, how was your trip, man?
Отец, как твоя поездка с континента?
Father, how was your travel from the country?
Привет, как твоя поездка?
Hey, how was your trip?
Как твоя поездка?
How's your trip?
Как твоя поездка в Лондон?
So... How was your London trip?
Как только куплю его. Первая поездка - твоя.
Ah, as soon as I get it, you get the first ride.
Как прошла твоя поездка в Америку?
How was your trip to America?
Ну, моя поездка была не так интересна, как твоя.
Well, not as interesting as yours, I'm sure.
Как прошла твоя поездка на Филиппины?
How was your trip to the Philippines?
Как так получилось, что твоя первая поездка за границу была на юг и на частном самолёте?
How is it that your first trip overseas was to the South on a private jet?
Нам. А как же твоя поездка к отцу?
Nam, I think this can wait until you grow up.
Как прошла твоя поездка?
How was your trip?
Как прошла твоя поездка?
So how was your trip?
Так как прошла твоя поездка в страну под названием тинейджеры?
So how was your visit to the land of entitled teenagers?
Как прошла твоя поездка домой?
How was your trip home?
Как твоя поездка?
How was the trip?
Затем долгая поездка вместе верхом, и твоя округлая попка между моих бедер, и тяжелая, как камень, голова у меня на груди...
Then there was that long ride together, with that lovely round arse wedged tight between my thighs, and that rock-solid head thumping me in the chest.
Так как прошла твоя поездка?
Now, tell us about this trip.
Выяснилось, что мы будем проводить время вместе, как отец и сын, раз твоя школьная поездка отменилась.
Figured we'd do a little father / son bonding since your school trip was canceled.
Как прошла твоя последняя поездка в лагерь?
How was your last trip to camp?
Ну, как прошла твоя поездка?
So, how was your trip?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]