English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Какой он милый

Какой он милый Çeviri İngilizce

46 parallel translation
Посмотри, какой он милый с детьми.
- This is sick. He looks so sweet with the kids.
Погляди, какой он милый, мама.
Look how cute, Mom.
- Какой он милый!
- He's cute!
О, смотри, какой он милый.
Oh, look how cute he is.
Какой он милый.
Oh, what a sweetheart.
Какой он милый.
He's so sweet.
O, Боже, Кристиан, какой он милый.
Oh, my God, Christian, he is so cute.
Погляди, какой он милый, мама.
It looks really cute, Mum.
Какой он милый.
- That's so sweet. - Thank you.
Только посмотри, какой он милый в этом смокинге!
Look here. Look how handsome he is in his tux.
Какой он милый!
Well, that is adorable.
Смотри, какой он милый.
( High-pitched voice ) Oh! Look how cute.
Посмотри, какой он милый.
Look how sweet he is.
- Какой он милый.
- Oh, he's a sweetheart.
Не поверишь, какой он милый.
You wouldn't believe it.
Алиша говорила в камеру какой он милый, сексуальный, как она о нём всё время думает.
Alisha told the camera how cute she thought he was, how sexy, how she thought about him all the time.
Какой он милый!
He's so cute!
Да, я видела, какой он милый и хороший человек.
I saw that he was sweet and how good a man he was.
Какой он милый.
He's cute.
Рави, зацени какой он милый.
Ravi, check out this cute baby.
Какой он милый.
He sounds like a charmer.
" то за херн €? ≈ динственное, что известно это... то какой он милый.
The only thing that is known is... how cute he is.
Посмотри, какой он милый.
Look at how cute he is.
Какой он милый, ходит в церковь, он щедрый, внимательный...
How he's a nice guy, he goes to church, he's generous, considerate...
Какой он милый.
He's so nice.
Смотрите какой он милый, на горшочке сидит.
Aw...! Aw, look at him sitting on the pot.
Какой он милый.
- Yes. - Beauty! - Well, thank you.
Ого, вы посмотрите, какой он милый в этом костюме!
Wow, you look so cute all dressed up.
Какой он милый.
It's so cute.
Нет, какой он милый.
It's cute.
Какой он милый, правда?
What a cutie he is, huh?
Какой он милый, правда?
Oh, doesn't he look peaceful?
Боже, какой же он милый!
He's so cool!
Ты намного живее, чем Алан Синклер. Он милый человек, но какой-то бесцветный.
You're so much more on the ball than Alan, who's nice but uninspiring.
Какой он милый.
What could be more sweet?
Какой он был милый и внимательный.
How gentle and sweet he was...
о, нет, милый. с ней все будет хорошо какой-то человек. говорит, что он домовладелец что-то не в порядке с квартирой Декстера о, это должно быть какое-то недоразумение да, здравствуйте.
Oh, no, honey. No, she's gonna be okay. Some man.
Какой же он милый
How sweet is he?
вы видели, какой он милый?
Did you see how cute he is?
Какой милый! Он спит всю ночь?
Is he sleeping through the night?
Какой он милы-ы-ы-ы-ый!
Aw, he's cute!
- Господи, какой же он милый.
- Oh, my God, he is so cute. - [Line Ringing]
Он очень низкого мнения о себе, поэтому я считаю необходимым чтобы вы услышали это от того, кто видит, какой он, в действительности, безгранично добрый, милый, бескорыстный, и искренний человек.
He has a very low opinion of himself, which is why I think it's necessary that you hear from someone who sees him as he actually is : A limitlessly kind, sweet, giving, and genuine person.
Какой он был милый.
God, he was so cute.
Какой же он милый.
Very nice ; he is very nice.
Если он сам не видит, какой я милый человек, то я его заставлю.
If he can't see what a likable person I am, well, I will make him see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]