English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне было лет

Мне было лет Çeviri İngilizce

1,441 parallel translation
Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove.
Когда мне было лет 12, я начал очень агрессивно есть.
You know, around age 12, I just started going for it, you know.
Когда я ее завел, мне было лет пятнадцать.
I've had it since I was fifteen.
Вы знаете, что я делал, когда мне было лет четырнадцать, и...
You know what, I was doing that when I was about fourteen, and...
мне было 10 лет.
I was ten years old.
Мне тогда было 16 лет.
I went to a lecture when I was 16.
28-ое октября 1951-го Я помню, мне было восемь лет, когда посреди ночи раздался телефонный звонок.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
Мне было семь лет, когда я включился в работу.
When I was about seven years old, he got me a job out there.
Мне было всего 25 лет.
I was 25 years old.
Ей было 26 лет, мне - 34.
She was 36 and I was 34.
Кажется, я последний раз делал это, когда мне было 9 лет.
Let's go this way. The last time I did this, I was nine.
Двадцать лет назад, хоть сам я из Токио, я прожил здесь почти год, когда мне было 9. В этом тихом портовом городке...
I lived here for almost a year, in this modest port city, Moji, on the island of Kyushu, though I'm really from Tokyo.
Если бы тебе было 80, а мне 100 лет.
But if you were eighty, I'd be a hundred
- Тогда мне было 30 лет, мама. Теперь мне 32!
I was 30 years old then, Mother.
Я помню как-то, когда мне было 6 лет, чувак, эта девочка разбила мое сердце, не давала мне спокойно жить.
I remember this one time when I was six, man, this girl broke my heart, wouldn't give me the time of day.
Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес.
I was 16 back then, and I fell madly in love with Lucia Torres.
И моя мама отдала меня в приют, когда мне было 9 лет, но я все равно очень ее люблю.
Because we've never grew up together and my mom put me in foster care when I was 9 but I still love her very much
Кажется, мне было 10 лет.
I guess I was 10.
Когда мне было 13-14 лет, я был по уши этим увлечен, получил черный пояс по сётокан каратэ.
I was really into that shit when I was like 13, 14, got my first degree black belt in Shotoka.
Я играл в Чичестере давным-давно, приблизительно 20 лет назад, ( the Chichester Festival Theatre в Сассэксе ) это был мой первый спектакль, и он был в другом спектакле, но мне нужно было познакомиться с ЗДС, так они называли заместителя директора сцены,
I was in a play in Chichester years ago, 20-odd years ago, first play I was ever in, and he was in another play, but I got to know the DSM, as they call the deputy stage manager, very well,
- Да, мне шесть лет было.
your cousin Joanne's wedding. Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot?
Мне было 9 лет.
I was 9 years old.
Когда мне было 16 лет я была очень сильно влюблена в одного парня.
When I was 16 I was completely in love with this guy.
Мне было 9 лет.
I was 9.
Я впервые увидел своего отца когда мне было 28 лет... "
I met my father for the first time when I was 28 years old.
Мне было 6 или 7 лет, когда родители сдавали комнату иностранной студентке.
i was six or seven, and my mom and dad had taken on a foreign student.
Моя мама умерла, когда мне было 10 лет.
My mom died when I was 10.
Помнишь, ты меня заперла, когда мне было лет семь?
Me?
Когда мне было 15 лет, там был Чарли, кто был вокалистом в этой группе.
When I was 15, there was Charlie, who was the lead singer in this band.
Мне было 10 лет, когда я участвовал в матче за выход в финал.
I was 10. We had these soccer finals.
Когда мне было восемь лет, я был непутёвым, как все мальчишки.
When I was 8 years old I was naughty, as boys are
20 лет назад, когда мне было, блядь, 12, я был точно таким же.
20 years ago, when I was fucking 12, taking swings at big men.
Если бы мне было столько же лет как тебе, то я всё бы сделала про другому.
If I was your age again, I wouldn't be doing what you're doing.
Когда мне было 14 лет, я разбил там родительскую машину.
When I was 14 years old, I totaled the family car right there.
Выло, когда мне было 15 лет.
When I was 15 and my mom left home...
Но если ты не догадывалась, то знай что папа насиловал меня. С тех пор как мне было 12 лет.
But if you haven't guessed you should know that Dad has been raping me, since I was 12.
Я думала об истории, над которой сейчас работаю. О том, что, когда мне было 12 лет, я мастурбировала по 20 раз на дню.
I'm thinking about a story that I'm working on about how when I was 12,
Я ничего не говорил столько лет потому, что мне нечего было сказать.
I was silent for so many years – – Just because I didn't have anything to say.
Хотя мне больше 30 лет, у меня никогда не было романтических отношений.
Although I'm over 30 years old, I was never romantically involved.
Моя тетя Мери её можно назвать музыкантом любителем она постоянно выступала в барах Абердина в общем-то, она сыграла большую роль в моем становлении музыкантом... тогда мне было 8 лет, она мне подарила электрогитару с усилителем а еще все альбомы Битлз.
My aunt Mary a sort of aspiring musician played in various groups in Aberdeen Bar and you? been the person I has helped the most by far with regard to the music... because...? a guitar electricity when I was 8 years and I was her to give me the Beatles discs.
Мне было десять лет, когда мой брат, Янкале Вальдман, восстал из мертвых и изменил всю мою жизнь.
I was ten years old when my late brother, Yankel Waldman, rose from the dead and changed my life.
Мне было восемь лет.
I was eight years old.
Мне было тогда 25 лет. Я плачу ему алименты.
I pay him alimony.
Мне было девять лет.
I was nine.
Я приехал сюда, когда мне было шестнадцать лет, так что я уже тут...
I moved here at age of 16. Now living here for...
Когда мне было 5 лет, Моя мама Сказала мне, что мою рыбку повезли в больницу через наш унитаз.
When I was five, my mom told me that my fish went to the hospital in the toilet.
Мне было тогда 5 лет.
And I was five.
Когда мне было шесть лет, у нас по-соседству жил один мальчик. Он обычно поджидал меня после школы, чтобы поколотить.
When I was six years old, there was this boy in my neighborhood, he used to wait for me after school and knock me down.
Мой папа исчез, когда мне было 5 лет, и я больше никогда его не видела
My dad disappeared when I was 5 years old, and I never saw him again.
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
Когда мне было пять лет, я придумал, что бывают такие существа, как единороги.
When I was five, I imagined that there was such a thing as a unicorn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]