Мне было лет Çeviri İngilizce
1,441 parallel translation
Помню, когда мне было лет восемь, у моей бабки возле печки обычно стоял мешок с чурками.
I remember my grandmother used to get a sack of woodcuttings for the wood-stove.
Когда мне было лет 12, я начал очень агрессивно есть.
You know, around age 12, I just started going for it, you know.
Когда я ее завел, мне было лет пятнадцать.
I've had it since I was fifteen.
Вы знаете, что я делал, когда мне было лет четырнадцать, и...
You know what, I was doing that when I was about fourteen, and...
мне было 10 лет.
I was ten years old.
Мне тогда было 16 лет.
I went to a lecture when I was 16.
28-ое октября 1951-го Я помню, мне было восемь лет, когда посреди ночи раздался телефонный звонок.
I remember the phone call that came in the middle of the night when I was eight years old.
Мне было семь лет, когда я включился в работу.
When I was about seven years old, he got me a job out there.
Мне было всего 25 лет.
I was 25 years old.
Ей было 26 лет, мне - 34.
She was 36 and I was 34.
Кажется, я последний раз делал это, когда мне было 9 лет.
Let's go this way. The last time I did this, I was nine.
Двадцать лет назад, хоть сам я из Токио, я прожил здесь почти год, когда мне было 9. В этом тихом портовом городке...
I lived here for almost a year, in this modest port city, Moji, on the island of Kyushu, though I'm really from Tokyo.
Если бы тебе было 80, а мне 100 лет.
But if you were eighty, I'd be a hundred
- Тогда мне было 30 лет, мама. Теперь мне 32!
I was 30 years old then, Mother.
Я помню как-то, когда мне было 6 лет, чувак, эта девочка разбила мое сердце, не давала мне спокойно жить.
I remember this one time when I was six, man, this girl broke my heart, wouldn't give me the time of day.
Мне было 16 лет, и я безумно влюбилась в Люсию Торрес.
I was 16 back then, and I fell madly in love with Lucia Torres.
И моя мама отдала меня в приют, когда мне было 9 лет, но я все равно очень ее люблю.
Because we've never grew up together and my mom put me in foster care when I was 9 but I still love her very much
Кажется, мне было 10 лет.
I guess I was 10.
Когда мне было 13-14 лет, я был по уши этим увлечен, получил черный пояс по сётокан каратэ.
I was really into that shit when I was like 13, 14, got my first degree black belt in Shotoka.
Я играл в Чичестере давным-давно, приблизительно 20 лет назад, ( the Chichester Festival Theatre в Сассэксе ) это был мой первый спектакль, и он был в другом спектакле, но мне нужно было познакомиться с ЗДС, так они называли заместителя директора сцены,
I was in a play in Chichester years ago, 20-odd years ago, first play I was ever in, and he was in another play, but I got to know the DSM, as they call the deputy stage manager, very well,
- Да, мне шесть лет было.
your cousin Joanne's wedding. Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot?
Мне было 9 лет.
I was 9 years old.
Когда мне было 16 лет я была очень сильно влюблена в одного парня.
When I was 16 I was completely in love with this guy.
Мне было 9 лет.
I was 9.
Я впервые увидел своего отца когда мне было 28 лет... "
I met my father for the first time when I was 28 years old.
Мне было 6 или 7 лет, когда родители сдавали комнату иностранной студентке.
i was six or seven, and my mom and dad had taken on a foreign student.
Моя мама умерла, когда мне было 10 лет.
My mom died when I was 10.
Помнишь, ты меня заперла, когда мне было лет семь?
Me?
Когда мне было 15 лет, там был Чарли, кто был вокалистом в этой группе.
When I was 15, there was Charlie, who was the lead singer in this band.
Мне было 10 лет, когда я участвовал в матче за выход в финал.
I was 10. We had these soccer finals.
Когда мне было восемь лет, я был непутёвым, как все мальчишки.
When I was 8 years old I was naughty, as boys are
20 лет назад, когда мне было, блядь, 12, я был точно таким же.
20 years ago, when I was fucking 12, taking swings at big men.
Если бы мне было столько же лет как тебе, то я всё бы сделала про другому.
If I was your age again, I wouldn't be doing what you're doing.
Когда мне было 14 лет, я разбил там родительскую машину.
When I was 14 years old, I totaled the family car right there.
Выло, когда мне было 15 лет.
When I was 15 and my mom left home...
Но если ты не догадывалась, то знай что папа насиловал меня. С тех пор как мне было 12 лет.
But if you haven't guessed you should know that Dad has been raping me, since I was 12.
Я думала об истории, над которой сейчас работаю. О том, что, когда мне было 12 лет, я мастурбировала по 20 раз на дню.
I'm thinking about a story that I'm working on about how when I was 12,
Я ничего не говорил столько лет потому, что мне нечего было сказать.
I was silent for so many years – – Just because I didn't have anything to say.
Хотя мне больше 30 лет, у меня никогда не было романтических отношений.
Although I'm over 30 years old, I was never romantically involved.
Моя тетя Мери её можно назвать музыкантом любителем она постоянно выступала в барах Абердина в общем-то, она сыграла большую роль в моем становлении музыкантом... тогда мне было 8 лет, она мне подарила электрогитару с усилителем а еще все альбомы Битлз.
My aunt Mary a sort of aspiring musician played in various groups in Aberdeen Bar and you? been the person I has helped the most by far with regard to the music... because...? a guitar electricity when I was 8 years and I was her to give me the Beatles discs.
Мне было десять лет, когда мой брат, Янкале Вальдман, восстал из мертвых и изменил всю мою жизнь.
I was ten years old when my late brother, Yankel Waldman, rose from the dead and changed my life.
Мне было восемь лет.
I was eight years old.
Мне было тогда 25 лет. Я плачу ему алименты.
I pay him alimony.
Мне было девять лет.
I was nine.
Я приехал сюда, когда мне было шестнадцать лет, так что я уже тут...
I moved here at age of 16. Now living here for...
Когда мне было 5 лет, Моя мама Сказала мне, что мою рыбку повезли в больницу через наш унитаз.
When I was five, my mom told me that my fish went to the hospital in the toilet.
Мне было тогда 5 лет.
And I was five.
Когда мне было шесть лет, у нас по-соседству жил один мальчик. Он обычно поджидал меня после школы, чтобы поколотить.
When I was six years old, there was this boy in my neighborhood, he used to wait for me after school and knock me down.
Мой папа исчез, когда мне было 5 лет, и я больше никогда его не видела
My dad disappeared when I was 5 years old, and I never saw him again.
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
Когда мне было пять лет, я придумал, что бывают такие существа, как единороги.
When I was five, I imagined that there was such a thing as a unicorn.
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне было очень приятно 37
мне было скучно 54
мне было так плохо 19
мне было весело 51
мне было интересно 230
мне было приятно 40
мне было холодно 22
мне было хорошо 36
мне было всё равно 25
мне было очень приятно 37
мне было скучно 54
мне было так плохо 19
мне было весело 51
мне было интересно 230
мне было приятно 40
мне было холодно 22
мне было хорошо 36