English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мне было шесть

Мне было шесть Çeviri İngilizce

169 parallel translation
Тем летом мне было шесть лет.
That summer I was six years old.
Ты помнишь, в чём мы поклялись, когда мне было шесть лет?
Do you remember what we swore when I was six years old?
Мне было шесть месяцев, когда мама умерла.
I was six months old when my mom died.
Мамуля умерла, когда мне было шесть лет, а отец пошел в колонию.
My mother died when I was six. My father went to an asylum.
Мне было шесть лет, когда умер мой отец.
My dad died when I was six.
Испарился, когда мне было шесть.
- Nobody knows where he is. Ditched when I was 6.
Женщина, когда мне было шесть, я пахал полный день.
Woman, when I was six years old I had a full-time job.
Мне было шесть тогда.
I was six then.
Но однажды, когда мне было шесть лет, я это сделал.
So once, when I was six, I did.
Но однажды, когда мне было шесть, я это сделал.
So once, when I was six, I did.
Когда мне было шесть, мой отец бросил меня.
When I was six, my father walked out on me.
То есть, знал, но он бросил нас, когда мне было шесть лет, женился на другой, завел с ней детей...
I mean, I know him, but he left when I was, like, six years old. Married this other woman and had some other kids.
Моя мама мне рассказывала, что когда мне было шесть лет Всё что я делал - это высасывал энергию.
My mom told me when I was six years old, that all I have to do is grab the energy.
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела : "Милый Жак."
I wish you were still here, Mom, like when I was six, when I was six you sang me "Frere Jacques."
Когда мне было шесть - Перл было четыре.
When I was six, Pearl was four.
Мне было шесть лет.
I was six years old.
Нет, дом с привидениями, в который мои родители взяли меня, когда мне было шесть.
Nope, haunted house my parents took me to when I was six.
Она умерла, когда мне было шесть лет.
She died when I was 6.
Когда мне было шесть лет, я получила на экзамене какую-то невероятную оценку, они ощутили себя центром вселенной.
I'm 6 years old, I score through the roof on some standardized, biased test and it all becomes about them!
Я начал обманывать, когда мне было шесть,.. но в тот день я впервые обманывал без Сэмми.
See, I started cheating when I was six years old... but this was the first time I ever cheated without Sammy.
Мне только это и говорили с тех пор, как мне было шесть лет – рано или поздно я должен был в это поверить.
WELL, THEY'VE ONLY BEEN TELLING ME THAT SINCE I WAS SIX, SO, UH... SOONER OR LATER, I WAS BOUND TO BELIEVE IT.
Они повесили меня на этих перилах, когда мне было шесть.
They hung me from this banister rail when I was six.
Мои родители умерли, когда мне было шесть.
My parents died when I was six.
Мама, Мама, нет! Мама, помнишь, когда мне было шесть, я играл с папой. Внезапно я побежал быстрее чем, я когда-либо бегал раньше.
Mom, mom, remember when I was 6, and I was playing tag with Dad, and all of a sudden I started running faster than I'd ever run before, and I was in the middle of Palmer Woods, completely lost,
Когда мне было шесть, я упал с качелей и укусил язык.
When I was six, I fell off the swing and bit my tongue.
Я бы предпочел, чтобы мне было шесть.
I should like to be six.
Нет, я бы хотел, чтобы мне было шесть, потому что быть шестилетним чудесно, ведь вы еще не осознаете своей смертности.
No, I'd like to be six because it's marvellous to be six, because you're not aware of your own mortality.
Той ночью мне было шесть месяцев?
- l was 6 months old that night?
Когда мне было шесть лет, у нас по-соседству жил один мальчик. Он обычно поджидал меня после школы, чтобы поколотить.
When I was six years old, there was this boy in my neighborhood, he used to wait for me after school and knock me down.
Я случайно подожгла дом своей бабушки, когда мне было шесть.
I accidentally set my grandmother's house On fire when i was six.
огда мне было шесть, € часто занималась сексом с отцом.
When I was six I often had sex with my! father.
Мои самые ранние воспоминания относятся к тому времени, когда мне было лет шесть и мой отец, Карлос Валенсуэла Ортис, работал на ферме Полибио Хуэнтеса в поселке Килельто департамента Сан-Карлос.
The oldest memories I have was when I was about six years old. And my father, Carlos Valenzuela, worked at Olivio Fuente's property... in San Carlos.
Он дал мне шесть однодолларовых купюр и остальное мелочью, в основном монеты по 5 и 10 центов По моему это всё, что у него было.
'He paid me with six $ 1 bills and the rest in change. 'Mostly nickels and dimes. It seemed to be just about all he had.'
А мне было шесть.
I was 6.
Потому что мне бы было приятно узнать его получше, чем за шесть последних дней.
Because it'd have been nice to know him for more than just the past six days.
Мне в то время было шесть лет. ... Февраль 1943-го.
I was six years old then It was in February of 1943
Старик покинул нас, и наверное, это было к лучшему,... когда мне примерно было шесть или пять.
The old man, I think, took off pretty much for good... when I was probably five or six years old I guess.
Мне было всего шесть месяцев.
I was 6 months old.
Когда мне было 18, я шесть месяцев прожил в борделе.
I can't stand it. It's just too perfect.
В детстве, когда мне было лет шесть или семь... я так боялась, что мои родители умрут.
When I was a kid, like six or seven... I used to worry so much about my parents dying.
Мне тогда шесть лет было.
Then the Russians came.
А шесть недель спустя нам нужно было пересечь границу. И Эдди, вот тогда он устроил то, что мне не забыть.
Anyway, about six days later we were making a regular sweep along the Iraqi border and Eddie, poor fucker, triggered an anti-tank mine.
Когда мне было лет пять или шесть, мои мама и папа сказали мне, что у меня будет маленький братик или сестрёнка.
WHEN I WAS ABOUT FIVE OR SIX, MY MOM AND DAD TOLD ME THAT I WAS GOING TO HAVE A NEW LITTLE BROTHER OR SISTER.
Когда мне было 19, мне нужно было достать шесть штук, чтобы откупиться от одних ребят, с которыми у меня проблемы были.
When I was 19, I needed six grand to pay these guys off I was in trouble with.
Она умерла, когда мне было шесть.
She died when I was 6.
- Мне говорили, что Вы сказали, что было шесть Джаффа.
- I was told you said there were six Jaffa.
Мне было восемь, брату - шесть.
I was eight, my brother six.
- Да, мне шесть лет было.
your cousin Joanne's wedding. Yeah, I was six. You still remember how to foxtrot?
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке. Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала " Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
And about six weeks later I gave a talk at Hunter College in New York to six hundred teachers, and this lady comes up at the end and she says, - " That was a great talk, I want to interview you.
Только вчера я отклонила предложение лорда Грэшема и его шесть миллионов, которых мне должно было хватить на шесть месяцев,
"'It was only yesterday I repelled Lord Graham and his six million, " "'which would have lasted me almost a twelvemonth, "
У меня такая привычка : когда мне говорят фразу, я считаю количество букв "м", а тут было шесть.
I have a habit : when I say the phrase, I believe the number of letters "m". But there were six.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]