Не хотите выпить Çeviri İngilizce
229 parallel translation
Не хотите выпить?
Don't want a drink?
- А вы не хотите выпить?
- Aren't you having one?
Не хотите выпить?
WOULD YOU CARE FOR A DRINK?
- Не хотите выпить?
- Wouldn't you like a drink?
Не хотите выпить?
- Can I buy you a drink? - Sure.
Не хотите выпить, Майкл Толман?
Would you like a drink, Mike Talman?
Не хотите выпить, капитан?
Won't you have a drink, captain?
Не хотите выпить?
You have it.
Не хотите выпить со мной?
How about a drink with me?
Не хотите выпить с нами?
No. Well, I...
Не хотите выпить?
Would you like a drink?
... Не хотите выпить?
... Do you want a drink?
Не хотите выпить?
Will you have a little drink?
Не хотите выпить чего-нибудь?
Don't you want to come have a drink with me?
Вы не хотите выпить стаканчик моего вина?
Would you like a drink of my wine?
Не хотите выпить кофе перед обедом?
Would you like coffee before dinner?
- Не хотите выпить?
I know I would. - Yeah.
Не хотите выпить с нами?
- Would you join us for a drink?
Не хотите выпить со мной?
Do you fancy a drink?
Не хотите выпить шампанского?
Do you want some champagne?
Не хотите выпить чаю, мисс Рокметелер?
Some tea, Miss Rockmetteller? No.
- Благодарю. Вы не хотите выпить мартини до того как мы закажем ланч.
Would you care for a dry Martini before we order lunch?
Мистер Алленбери велел вам кланяться, и спрашивает, не хотите ли вы выпить с ним по коктейлю до ужина?
Mr. Allenbury's compliments. Will Mr. Chandler join him for cocktails before dinner?
- Выпить не хотите?
Will you have an eggnog?
Не хотите чего-нибудь выпить?
Would you like to have something to drink?
"Дорогая мисс Дубровна..." Я бы написал, "Не хотите ли выпить со мной чаю?"
"Dear Miss Dubrovna..." I would say, "Will you have tea with me?"
Не хотите ли выпить со мной бокал шампанского?
Would you like to drink a glass of champagne with me?
Не хотите пригласить меня выпить?
Well, aren't you going to ask me in for a drink?
Не хотите ли чего-нибудь выпить?
Are you thirsty?
Не хотите присесть, выпить что-нибудь?
- I see. Sure you won't sit down?
- Не хотите выпить?
Come by!
Не хотите купить мне выпить?
But you can buy me a drink if you want to.
Не хотите ли выпить перед ланчем?
Care for a drink before lunch?
Так вы не хотите чего-нибудь выпить?
And you don't want anything cold to drink?
Не хотите немного выпить?
Won't you have a liqueur?
Не хотите ли присоединиться и выпить с нами?
Will you join us in a drink?
Не хотите ли выпить?
Would you like a drink?
Не хотите ли выпить что-нибудь покрепче?
You want to drink something a little.. Stronger?
Вы выпить не хотите?
How about a drink?
- Не хотите чего-либо выпить?
Will you join me for a drink? Thank you.
Вы не хотите выпить кофе?
Excuse me...
Не хотите чего-нибудь выпить, перекусить?
Do you want a drink? Some food?
Вы не хотите со мной выпить?
Mind meeting me for a drink?
Не хотите ли выпить?
Would you care for a drink?
И, кстати, насчёт оТРАВы - выпить не хотите?
And talking of Scotch, may I offer you a drink?
Не хотите ли выпить по кружечке пива?
Say, he wants a beer, if there will be still?
- Не хотите остаться и выпить с нами?
- Why don't you stay for a drink?
- Не хотите ли выпить?
– Do you want one of these?
Не хотите ли поднять стаканы И выпить за его доброе здравие?
What do you say we raise our glasses and toast his good health.
- Не хотите что-нибудь выпить?
Would you like something to drink? No, I wouldn't.
Не хотите выпить немного грушевой настойки?
Won't you have some pear brandy?
не хотите ли 18
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите присоединиться 25
не хотите 224
не хотите зайти 27
не хотите попробовать 18
не хотите чего 18
не хотите присесть 61
не хотите потанцевать 27
не хотите рассказать 37
не хотите взглянуть 16
не хотите узнать 19
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите выпить 197
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хотите объяснить 23
не хотите ли присесть 22
хотите выпить 197
выпить кофе 35
выпить 281
выпить чего 17
выпить хочешь 80
не хочу 3997
не хочу навязываться 31
не хочу вам мешать 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28
не хочу тебя беспокоить 25
не хочу мешать 22
не хочу тебя расстраивать 50
не хочу тебя огорчать 36
не хочу тебя обидеть 29
не хочу хвастаться 66
не хочу показаться грубым 80
не хочу тебя видеть 34
не хочу вас беспокоить 28