Почему не отвечаешь Çeviri İngilizce
294 parallel translation
Почему не отвечаешь?
Then why don't you answer?
Почему не отвечаешь?
Why don't you answer me?
Почему не отвечаешь?
Why don't you answer?
Почему не отвечаешь?
He doesn't answer.
Почему не отвечаешь?
Answer me, will you? !
Джим, почему не отвечаешь? Джим!
Jim, why don't you answer?
Лара, почему не отвечаешь?
Lara, why don't you answer me?
Почему не отвечаешь?
Why won't you answer?
Я не знаю почему не отвечаешь. "
I don't know what your story is. "
Хонг, слушай, у нас тут неприятности, ты почему не отвечаешь?
Fishing boat in front, stop for inspection or we'll fire. Not answer at this critical moment? Hung must be wrong.
Почему не отвечаешь на звонки?
Why won't you take my calls?
- Почему не отвечаешь на мои звонки?
So like, how come you haven't been returning any of my calls?
Ты почему не отвечаешь?
Lost your tongue along the way?
Почему ты не отвечаешь?
Why aren't you answering? !
Почему ты не отвечаешь?
Why didn't you answer?
— Джимми, почему ты не отвечаешь?
- Jimmy, why don't you answer the man?
Почему ты не отвечаешь?
Who was it, Poldi?
Почему ты мне не отвечаешь?
Why don't you answer me?
Дядя, дорогой, почему ты не отвечаешь?
Uncle, dear, why don't you answer me?
Эдна, почему ты не отвечаешь?
Edna, why don't you answer me?
Почему ты мне не отвечаешь, бездельница...
Well, why didn't you answer me, you lazy...
Почему ты не отвечаешь мне?
Why don't you answer me?
Почему ты не отвечаешь?
Why don't you answer me?
Матушка... Почему ты не отвечаешь?
Mother.. why will you not speak to me?
Почему ты не отвечаешь?
Why don't you answer to me?
Почему тьI не отвечаешь на звонки?
Why the hell haven't you answered my calls?
Почему ты не отвечаешь?
Why don't you answer?
Она подошла к моей кровати и спросила : - Почему ты не отвечаешь мне?
She came to my bed and asked :
Почему ты не отвечаешь?
Can't you tell me?
Почему ты не отвечаешь?
Why aren't you answering?
Почему ты не отвечаешь своей тете?
Answer your aunt!
ј почему ты не отвечаешь ей тем же?
Well, why don't you hate her back?
Почему тьi не отвечаешь?
Why don't you answer?
Плохо, почему ты не отвечаешь на мои письма?
Terrible. Why don't you answer my letters?
Почему ты не отвечаешь, когда я зову?
Why don't you answer when I call?
- Сынок, почему ты не отвечаешь?
- Son, why don't you answer? - I'm here.
Почему ты не отвечаешь на звонок, Боб?
Why don't you answer your phone, Bob?
Женщина, почему ты не отвечаешь на мои сообщения?
Woman, why don't you be answering any of my pages?
Кип, почему ты не отвечаешь?
Kip, why won't you talk to me?
Почему ты не отвечаешь, Яхико?
Why can't you answer, Yahiko?
Почему ты не отвечаешь?
Why won't you answer?
А почему ты никогда не отвечаешь?
Why do you never answer them?
Почему ты не отвечаешь?
You won't answer me.
Задница, почему ты не отвечаешь на мой вопрос?
Asshole, why don't you answer my question?
Почему ты не отвечаешь?
Why don't you answer
Почему ты не отвечаешь мне, а?
Why didn't you answer me, huh?
Почему ты не отвечаешь?
- Why won't you talk to me?
Почему ты мне не отвечаешь?
Say something!
Почему ты не отвечаешь?
You answer me or what?
Тебе говорят "доброе утро", почему ты не отвечаешь?
Why don't you answer your mother?
Почему ты мне не отвечаешь?
Why don't you answer?
почему не сейчас 61
почему нет 5333
почему не спишь 28
почему не сработало 20
почему нельзя 44
почему не работает 24
почему не я 48
почему не ты 46
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему нет 5333
почему не спишь 28
почему не сработало 20
почему нельзя 44
почему не работает 24
почему не я 48
почему не ты 46
почему не сказал 40
почему не сказала 22
почему не позвонил 16
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему не можешь 33
почему не могу 20
почему не 55
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515