Продолжаем искать Çeviri İngilizce
44 parallel translation
Продолжаем искать.
Let's keep looking.
Продолжаем искать.
We're still looking.
Продолжаем искать!
Negatory. Still searching.
Продолжаем искать.
We'll keep on looking.
Но.. мы продолжаем искать.
- We keep searching.
Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.
Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness.
Продолжаем искать.
Continuing sweep.
И сегодня Арун продолжаем искать эту лампу.
And today, Arun is going in the search of that lamp.
Ладно, продолжаем искать.
All right, we should keep looking.
Или как мы отворачиваемся от них, когда понимаем, что они не подходят нам... и продолжаем искать, веря, что где-то для каждого из нас существует своя идеальная песня... даже если она пока еще не написана.
Or how you walk away from them when you realise they don't quite fit... so that you keep searching, always believing that your very own perfect song is out there... even if it hasn't been written yet.
Продолжаем искать.
Just keep exploring.
Продолжаем искать его.
We're still looking for him.
Мы не нашли, но продолжаем искать.
We have not found those people, we went to look for them. - Yes.
Мы охраняем эту местность, на случай если они вернуться, а мы продолжаем искать их.
We secure this location in case they come back, and we keep looking for them.
Продолжаем искать, он где-то там.
Keep looking he's gotta be there.
Слушай, Мэдс я не хочу верить что отец причастен к этому, но мы продолжаем искать связь.
Look, Mads, I don't want to believe that Dad has anything to do with this either, but we keep finding connections.
Мы продолжаем искать по всему земному шару уникальные места для катания.
We keep searching all over the globe for this unique riding terrain.
Но мы продолжаем искать.
But we keep looking.
Мы продолжаем искать.
We keep looking.
Так что мы продолжаем искать камеры видеонаблюдения, опрашивать свидетелей...
So we need to keep looking for video surveillance, canvas for witnesses...
Продолжаем искать.
Still more to search.
Продолжаем искать.
Keep looking.
- Что ж, продолжаем искать.
- Well, then, we keep looking.
Тина и Арти отказались от соло на Национальных, поэтому мы продолжаем искать второго солиста.
Tina and Artie have both demurred from having solos at Nationals, so we're still looking for someone to step up.
Мы все еще продолжаем искать.
Well, we still got to keep looking.
И мы продолжаем искать компромисс.
And we continue to look for progress.
Окей, если мы не можем договориться, мы продолжаем искать
Okay, if we can't agree, we keep lookin'.
Взрослеем, трахаемся, но продолжаем искать.
Then you grow up, you fuck around and search.
– Мы продолжаем искать. Дам тебе знать, если что-то всплывет.
I'll let you know if anything pops up.
Тоф, продолжаем искать контакты.
Tophe, we'll just keep working our contacts.
Продолжаем искать, он должен быть где-то здесь.
Keep looking, he must be here somewhere.
Продолжаем искать
Keep moving.
Продолжаем искать.
We'll keep looking.
Так что продолжаем искать.
So we keep looking.
Мы продолжаем искать новые жизненные формы с целью установить прочные дипломатические связи.
We continue to search for new life forms in order... To establish firm diplomatic ties.
Продолжаем искать
We'll keep looking.
Продолжаем искать.
We keep looking.
МинЮст нашёл оружие, но стрелка мы продолжаем искать.
ATF found the guns, but we're not giving up on the shooter.
— Мы продолжаем искать этого парнишку, Джейкоба Эппли.
So we're looking for this fellow, Jacob Appley.
Ладно, продолжаем искать.
All right, well, then, I guess we keep lookin'.
Просто продолжаем искать! Боже, мне нужны еще обезболивающие!
God, I need more painkillers!
Ладно, продолжаем искать. Хорошо, милый.
Okay, sweetie, look, I know that you really want to have this wedding soon,
искать 77
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжим 537
продолжение 35
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай работать 57
продолжайте 2909
продолжим 537
продолжение 35
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай работать 57