English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Расскажи о ней

Расскажи о ней Çeviri İngilizce

186 parallel translation
Кэтрин, расскажи о ней абсолютно всё...
Catherine, if there's anything you can tell me about her, anything...
Расскажи о ней, Джек.
Tell me about her, Jack.
Значит так, Майкл, если у тебя есть проблемы, расскажи о ней.
Now, Michael, you know, if you have a problem, talk it out.
- Расскажи о ней.
- So, what's the place like?
Просто расскажи о ней...
Just tell me about her.
Расскажи о ней.
So tell me about her.
это ужасно расскажи мне о ней о самой милой маленькой леди в мире
You're not jealous, are you? It's terrible. Tell me about her - the finest little lady in the world.
этот напиток не для мужчин не говори так расскажи мне расскажи о тех мужчинах.
Don't be like that. Tell me everything.
А утром расскажи Марку о том, что ты слышала. О, нет, я не могу.
In the morning, tell Mark what you heard.
Расскажи мне о ней.
Tell me about her.
Если ему не суждено увидеть меня... расскажи ему о том, кем я был, и о чём я мечтал.
If he never knows me... tell him who I was and what we dreamed of.
Не замолкай. Расскажи ещё о нём.
Don't stop, keep talking about him.
- Расскажи мне о ней.
- Tell me about her.
НУ ТАК ВСПОМНИ, РАССКАЖИ НАМ О ШИМПАНЗЕ ЧТО НЕ ЗНАЕШЬ? ШИМПАНЗЕ...
So recall... chimpanzee.
Просто расскажи мне о ней.
I want you to talk to me about this girl.
Мне нравится слушать тебя, хоть я тебе и не верю. Расскажи мне о Матушке-Метелице. Как она выглядит?
I like listening to you although I don't believe you tell me something about her what does she look like?
Иди лучше помолись, расскажи Иисусу о своих проблемах и не трогай мои яйца. Заткнись, я не твой папаша.
Don't tell me, I ain't your fatha.
Расскажи. Ты мне никогда не рассказываешь о своем прошлом.
Tell me about your past.
Расскажи мне какой-нибудь свой секрет... о котором ты еще никому не говорила.
Tell me some secrets about yourself... something you never told me before
Расскажи нам немного о войне.
Tell us a little bit about the war, man.
- Расскажи мне о ней.
- So who was she?
Расскажи снова историю, о том, как ты встал там перед Д'Гором, не зная, суждено ли тебе выжить, увидеть новый день...
Tell the story again about how you stood there in front of D'Ghor not knowing whether you were going to live to see another day.
Лучше расскажи о матерях, которые оставляют своих детей, и убивают их, потому что не хотят их изначально.
- It is so fierce, Christine. - So, Doreen, tell us. What happens to all those mothers who beat their kids or abandon them... or maybe even murder them because they didn't want them in the first place?
Просто расскажи ему о нашем разговоре, как я ничего не сделал по проекту.
Just tell him what we talked about, how I didn't do the project.
Ладно, Рей, расскажи-ка мне о Джонсе и Фонтейне.
Tell me one more thing about Jones and Fontaine.
Успокойся, и пока ты не превратил меня в подушечку для булавок расскажи мне о Лизе.
And before you make a pin cushion out of my head, tell me about Lisa. Now, calm down. She booked in here?
У тебя увлекательная работа, просто расскажи ей о ней, потому что Эми это явно заинтересует.
You have a fascinating job. Talk about that'cause Amy's obviously interested.
- Хотите ли вы Мою Тору? И они тоже сперва сказали : - Расскажи нам о ней прежде. -
And also they asked, "Tell us what is in it first."
Расскажи мне о ней.
Tell me about it.
- Расскажи мне о ней.
Uh-huh. Tell me about her.
Расскажи нам о ней!
Tell us about her!
- Расскажи мне о ней!
- Tell me about it!
Да, слишком плохо, детка. Расскажи о своих желаниях, и они никогда не сбудутся.
Tell your wish, because it won't come true.
- Расскажи мне что-нибудь о ней.
- Tell me something about it.
Расскажи мне о своей тайне.
Tell me your secret dream.
Ладно, не думай об этом Расскажи о себе.
Okay, don't think about it. Tell me about yourself.
Расскажи мне о ней.
Tell me something about her.
Расскажи мне о ней.
You, my father and mother. Tell me about it.
Фиона, расскажи ему, что мы задумали, чтобы он не пугался. Понятно? Ой!
Fiona, tell lan what's happening.
Расскажи мне ещё о ней, о женщине.
Tell me more about her, the woman.
Расскажи мне о ней.
What's her story?
Расскажи мне о ней. Этот торт.
Tell me about it.
Расскажи нам о ней, дорогой.
Tell us about her, sweetie.
Расскажи мне о ней.
So tell me about her.
Они не знают о моих горестях, а расскажи им — не поверят.
The family knows nothing about this. If they did know, they wouldn't believe it.
Если хочешь поговорить о цифрах, то расскажи мне что-то новое, не возражаешь, если сообщу тебе факты?
If you're gonna throw down numbers and tell me what I know, you don't mind if I state some facts, right?
Расскажи мне о ней...
Tell me about her...
Расскажи мне все, что знаешь о ней.
Tell me what you know about her.
А теперь, расскажи мне что-нибудь, чего я о тебе еще не знаю.
Now, tell me something about you that I don't know yet.
А теперь ты мне расскажи что-нибудь, чего я о тебе не знаю.
Mm. Now you tell me something I don't know about you.
Не о нем, расскажи мне о своем возлюбленном.
Not about him, tell me about your lover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]