Ты мой муж Çeviri İngilizce
267 parallel translation
А ты мой муж.
- and you are my husband.
Не забывай, ты мой муж, и я сообщу об этом мисс Алленбери сегодня же.
Don't forget you're my husband... and I'm telling that to Miss Allenbury tonight.
Ты мой муж, и я люблю тебя.
You're my man and I love you.
Если ты мой муж, почему ты не убил этого человека?
If you are my husband, why don't you kill this man?
Ты мой муж.
You're my man.
- Ты мой муж, Антонио, как я могу не любить тебя?
You are my husband, how am I not going to love you?
В любом случае, ты мой муж.
You will always be my husband.
Ты мой муж и у тебя есть право взять меня.
It is true that if you want me, it is your right as my husband to take me.
Ты мой муж ".
The others don't matter. "
Едва священник ушёл, она встала, крича : "Доме, теперь ты мой муж!"
As soon as the priest left, she got out of bed and told me... "Dummi', we are husband and wife."
Теперь ты мой муж и ты всё ещё жив
If I hadn't called you husband You'd have been killed
Ты мой муж, мой драгоценный муж,
You are my husband, my treasured husband,
Ты вдруг вспомнил, что ты мой муж?
Have you suddenly remembered that you're my husband?
Ты мой муж.
You're my husband.
Ты мой муж, что ли?
Are you my husband, or what?
Ты мой муж, но не отец.
You're my husband, not my father.
Я хочу, чтобы мы занялись любовью сейчас же! Ты мой муж, в конце-концов! И я хочу ребенка!
I want to make love with you right now because you're my husband and I want a baby.
! Мендель, ученый ты мой муж, мы страдаем не потому, что напрашиваемся на это!
Mendel, my learned husband... we don't suffer because we ask for it.
Ты мой муж, Руалд
You are my husband, Ruald.
Ты мой муж! Выгляни в окно.
Look out that window.
Значит так, Уолтер, ты больше не мой муж,..
Listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss.
Ты сошел с ума, муж мой?
Have you gone mad, my husband?
Сегодня должно что то произойти мой муж умер два года тому назад ты или дурочка или дьяволица
My husband has been dead as a herring for at least two years. You full of the devil. Your ladyship, mrs.
Ты мой муж.
Look at me.
Либо ты умрешь, либо мой муж.
Either you die or my husband dies.
Но ты мелок, как и мой муж.
But you were just as petty as my husband.
Ты понимаешь, что будет, если мой муж утонет и мальчику придется ждать помощь, которая не придет?
Can't you understand what it'll mean if my husband drowns and the boy has to wait for someone?
Ты не слуга мне больше ты - мой муж и мой хозяин!
You are no longer my servant you are my husband, my master!
Когда умер мой бедный муж, я бы с ума сошла, если бы не ты.
When my poor husband die, I would be crazy if not for you.
Ты знаешь, это случилось после того, как мой муж ушел...
You know, it happened after my husband left...
Масао, ты - мой настоящий муж.
Masao, you are my real husband
Ты не слышал, как она сказала - "Мой муж".
But it doesn't matter. I heard her saying, "My husband's inside."
- О чём ты толкуешь, муж мой?
What do you mean?
Что если ты немного повысишь цену, чем тебе говорит мой муж?
What would happen if you asked a bit more than you reckon up?
- Ты должен исчезнуть, вернулся мой муж...
- You must flee, my husband's back...
Ты же не мой муж!
You're not my husband!
Ты появился в моей жизни, когда мой муж ударил меня.
You came into my life when my husband slapped me.
- Но ты же муж мой.
- You are my husband.
Ты ведь мой муж!
You're my husband!
Г-жа, ты слышишь, что мой муж сказал вам?
Lady, you hear what my husband will say.
Если ты чувствуешь себя обманутой потому, что Лори достается больше, я чувствую себя обманутой, потому что мой муж умер в 36 лет!
If you feel cheated that Laurie gets more, I feel cheated that my husband died at 36!
Ладно. Ты знаешь, что я была замужем и что мой муж умер... но ты не знаешь что, по-моему, у нас с ним было невезение.
All right, you know I was married and that my husband died... but what you don't know is I think he and I had bad luck.
Ты знаешь, где мой муж?
- Do you know where my husband is?
Так ты - мой муж?
My husband, then?
Ты теперь мой муж, я хочу тебе угождать.
You're my husband now. I want to please you.
Ты + намного лучше, чем мой муж!
You are such a better lover than my husband!
И ты мой муж.
And you're my husband.
Мой муж знает все! Если ты сделаешь еще один шаг, ты будешь мертв!
My husband knows everything.
Я знаю, что ты и мой муж были близки.
I know you and my husband were close.
Ты собиралась дать мне ответ на то, почему мой муж предал меня.
You were going to give me a clue as to why my husband betrayed me.
Этот подонок, о котором ты говоришь, - мой муж.
That "bastard" that you are talking about is my husband.
ты мой парень 24
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой друг 225
ты мой ангел 28
ты мой лучший друг 220
ты мой 130
ты мой папа 26
ты мой спаситель 45
ты мой брат 175
ты мой герой 139
ты мой сын 154
ты мой напарник 21
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой мужчина 41
мой муж 840
ты мой человек 17
ты мой единственный друг 36
ты мой должник 74
ты мой отец 61
ты мой ребенок 18
ты мой босс 17
ты мой адвокат 25
мой мужчина 41
мой муж 840
мой муж умер 38
мой муж мертв 17
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мой муж мертв 17
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужчин 308
мужество 69
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужчин 308
мужество 69
мужики 619
мужчину 166
мужчин и женщин 31